können němčina

moci

Význam können význam

Co v němčině znamená können?

können

moci etwas zu tun vermögen Wenn die Schüler wollen, können sie die Übungen schaffen. Sie hat den Unfall nicht vorhersehen können. durch bestimmte Umstände die Möglichkeit haben, etwas zu tun Das Schiff kann 2.000 Passagiere aufnehmen. Man kann nie wissen, was noch alles passieren wird. aufgrund bestimmter Gegebenheiten zu einem Verhalten berechtigt sein Du kannst ohne Sorge sein. Du kannst dich auf mich verlassen! sofern es erlaubt ist, die Möglichkeit haben, etwas zu tun (schwächere Form als dürfen) Sie können Ihr Gepäck hier abstellen. Von mir aus kann Herbert ein Motorrad haben. moci unter Umständen in Betracht kommen, vielleicht der Fall sein Dein Onkel kann jeden Moment hier ankommen. Dieser Satz könnte von dir stammen. von Zeit zu Zeit etwas zu tun vermögen Ich kann auch ganz nett sein. Sie kann auch deutlicher sprechen. meist im Konjunktiv: etwas auf Wunsch einer anderen Person tun sollen Du könntest auch mal wieder putzen helfen. Sie könnte sich mal wieder melden.

können

umět etwas beherrschen, wissen; fähig sein, etwas zu tun Ich kann mehrere Sprachen. Mein Schüler kann das Gedicht noch immer nicht auswendig. Wer nur tut, was er kann, der bleibt, was er ist. auf eine bestimmte Art und Weise zu etwas in der Lage sein Jan rannte so schnell, wie er konnte. Ich kann nicht anders. die Erlaubnis, die Möglichkeit haben, etwas tun zu dürfen Bastian, kann ich auch mal auf dein Moped? umgangssprachlich: noch die nötige Kraft für etwas haben Der Marathonläufer konnte nicht mehr und gab auf halber Strecke auf.

Können

besondere Fertigkeit, Kompetenz auf einem speziellen Gebiet Geschick und etwas handwerkliches Können schaden nicht beim Zusammenbauen dieses Regals. Bei der Theateraufführung zeigten die Schüler ihr schauspielerisches Können. Verlass dich lieber nicht auf Peters Hilfe beim Tapezieren: Mit seinem Können ist es nicht weit her.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad können překlad

Jak z němčiny přeložit können?

können němčina » čeština

moci umět smět znát moct být schopen

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako können?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady können příklady

Jak se v němčině používá können?

Jednoduché věty

Taube Menschen können Gebärdensprache sprechen.
Neslyšící lidé umí mluvit posunkovou řečí.
Können Sie es bitte aufschreiben?
Můžete mi to, prosím vás, napsat?
Sie können ihn nicht des Diebstahls bezichtigen, ohne Beweise zu haben.
Nemůžete ho obvinit z krádeže, aniž byste měl důkaz.
Können Sie morgen kommen?
Můžete přijít zítra?
Freiheit ist so wichtig, dass wir ihre Bedeutung nie genug betonen können.
Volnost je tak důležitá, že nemůžeme nikdy dostatečně zdůraznit její význam.
Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
Určité vůně mohou snadno vyvolat vzpomínky z dětství.
Können Sie mir das erklären?
Můžete mi to vysvětlit?
Wir können unseren Verbrauch an Energie senken.
Můžeme snížit svou spotřebu energie.
Wir können miteinander auf vielfältige Weise kommunizieren.
Můžeme spolu komunikovat rozmanitými způsoby.
Ich hätte das nicht verhindern können.
Nemohl bych tomu zabránit.
Sie können eine wörtliche Übersetzung hinzufügen.
Můžete přidat doslovný překlad.
Wir können dieses Problem nicht ignorieren.
Nemůžeme ignorovat tento problém.
Wir können über Toms Vergangenheit nicht hinwegsehen.
Neměli bychom přehlížet tomovu minulost.
Sie können mich mit einem solchen Trick nicht hereinlegen.
Takovým trikem mě nemůžete dostat.

Citáty z filmových titulků

Wirklich? Du hättest mir auch mehr Infos geben können!
Mohls mi dát vědět dřív.
Ja, Sie können es nur erahnen.
Jo, to teda nedovedete.
Können wir schon essen?
Můžeme už jíst?
Gloria, können Sie seine Frau spielen? - Nein.
Glorie, hrajte jeho ženu.
Ja. Ja, ich. Können wir uns kurz unterhalten?
Jo, jen.mohl bych s tebou na chvíli mluvit?
Aber wir können das nie wieder machen, okay?
Už se to nesmí opakovat, jasné?
Ich störe nur ungern. Können wir reden?
Nerad ruším, ale mohl bych s tebou mluvit?
Wir können anfangen. -Ich weiß nicht, wer der Vater ist.
Až budeš připravená.
Er sagte, dass wir uns nicht mehr sehen können.
Hawk! Řekl mi, že už se se mnou nemůže vídat.
Können Sie es nachweisen?
Dokážete je najít - Ano.
Ich hätte schwören können, dich da gesehen zu haben.
Mohl. mohl bych přísahat, že jsem tě tam viděl.
Wer immer sie auch war, hätte nicht halb so gut aussehen können, wie du gerade.
No, ať už byla kdokoliv, nebyla ani z poloviny tak krásná jako jsi zrovna teď ty.
Das hätte die Brüder identifizieren können, - aber was ist mit dem Hubschrauber?
To by mohlo identifikovat bratry, ale co ten vrtulník?
Können wir eine tiefgründigere forensische Analyse durchführen?
Můžeme udělat nějakou hlubší forenzní analýzu?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir können nicht einfach in die Vergangenheit zurückkehren.
Nemůžeme se jednoduše vrátit do minulosti.
Er konnte ein harter, sportlicher Kämpfer sein, aber man muss auch feststellen, dass er für seine mäßigende und friedliche Politik in der Regierung nach 1967, der er angehörte, härter hätte kämpfen können.
Dokázal být nelítostným bojovníkem a chránit své území, a přesto je pravda, že po roce 1967 mohl ve vládě, v níž pracoval, za své umírněné názory nakloněné dialogu bojovat neoblomněji.
Und doch können wir nicht leugnen, dass die Welt für eine einfache, übergreifende Theorie zur Erklärung anspruchsvoller wirtschaftlicher, technischer, demographischer und ökologischer Veränderungen zu komplex geworden ist.
Nikdo však nepopírá, že se svět příliš zkomplikoval na jednoduchou všezahrnující teorii, která by vysvětlovala spletité ekonomické, technologické, demografické a environmentální posuny.
Aber dann brachten Technologie, Demographie und Globalisierung dramatische neue Herausforderungen mit sich, die der neoklassische Ansatz nicht hatte vorhersehen können.
Jenže technika, demografický vývoj a globalizace přinesly dramatické nové výzvy, jež neoklasický přístup nedokázal předvídat.
Wir können den Schmerz der Anpassung nicht auf ewig durch Gelddrucken verdrängen.
Tištěním peněz nelze bolest korekce oddalovat donekonečna.
Derartige Großprojekte können verwirklicht werden, wenn der entsprechende politische Wille vorhanden ist und auch durchgesetzt werden kann.
Je to uskutečnitelný projekt. Stačí mít politickou vůli a prosadit ji.
Allerdings wird man mit oberflächlicher Kosmetik den zukünftigen Erfordernissen in der Europäischen Union nicht genügen können.
Povrchní úpravy ale budoucí potřeby Evropské unie nenaplní.
Die afrikanischen Bauern wissen, dass sie Dünger brauchen, können sich ihn aber nicht leisten.
Afričtí zemědělci vědí, že potřebují hnojiva, jenže si je nemohou dovolit.
Diese Bauern können dann nicht nur ihre Familien ernähren, sondern auch ein Markteinkommen erzielen und für die Zukunft sparen.
Tito farmáři pak nejenže uživí své rodiny, ale také si mohou začít vydělávat určitý tržní příjem a šetřit do budoucna.
In vielen Fällen können lebensrettende Medikamente zwar in Massenproduktion kostengünstig hergestellt werden, aber ihr Verkaufspreis liegt so hoch, dass damit der Zugang für diejenigen, die diese Arzneien brauchen, blockiert ist.
V mnoha případech je masová výroba život zachraňujících léků levná, ale prodávají se za ceny, které je činí nedostupnými pro ty, kdo je potřebují.
Wir können es uns nicht leisten, diese Gelegenheit zu verpassen.
Nevyužít této příležitosti si nemůžeme dovolit.
Unser starkes Verlangen, alles von der Natur zu nehmen, was wir bekommen können, lässt für andere Lebensformen äußerst wenig übrig.
Naše náruživá touha brát si z přírody vše, co jen lze, ponechává ostatním formám života žalostně málo.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
Po vykácení pásu deštného lesa se často z půdy rychle vyplaví živiny, takže nedokáže uživit plodiny ani výživné traviny pro hospodářská zvířata.
Einige können abwandern, andere jedoch (z. B. Eisbären) sind wahrscheinlich zum Aussterben verurteilt, wenn wir nicht entschlossene Maßnahmen ergreifen, um den Klimawandel aufzuhalten.
Některé se mohou přemístit, ale jiné (například lední medvědi) budou pravděpodobně dohnáni k vyhynutí, jestliže nevyvineme rozhodnou činnost k odvrácení změny klimatu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »