einverleiben němčina

sjednotit

Význam einverleiben význam

Co v němčině znamená einverleiben?

einverleiben

übernehmen, mit in etwas einbeziehen oder in etwas aufnehmen Der König verleibte das Reich seines Kontrahenten ein. zu sich nehmen, essen Jetzt könnte ich mir ganz alleine eine Riesenpizza einverleiben. übertragen zu seinem Wissen hinzufügen Vor der Prüfung muss ich mir auch noch die erste Hälfte vom Band 2 einverleiben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einverleiben překlad

Jak z němčiny přeložit einverleiben?

einverleiben němčina » čeština

sjednotit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einverleiben?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einverleiben příklady

Jak se v němčině používá einverleiben?

Citáty z filmových titulků

Sie werden Ihre Waffensysteme deaktivieren und uns zum Sektor 001 begleiten, wo wir uns Ihre Kultur und Ihre Technik einverleiben.
Deaktivujete všechny své zbraně a doprovodíte nás do Sektoru 001 kde zahájíme asimilaci vaší kultury a technologie.
Wolltest du dir das Hirn meines Ex-Ehemannes einverleiben?
Chtěl jsi nebo nechtěl sníst mozek mého bývalého manžela?
Apophis wird Heru-urs Armee problemlos seiner eigenen einverleiben.
Apophis snadno vstřebá Heru-urovy síly do svých.
Werde ich mir den Löwenanteil in seinem Reich einverleiben. Den Teil den er innehatte.
Ať chce nebo ne, jsem přece jeho zeť, nemyslíš?
Es gibt Gerüchte, dass Teddy K. sich nach seiner Weltreise Continental Brands einverleiben will.
Kolují řeči, že Teddy K. je na lovu. Jakmile se vrátí z cesty kolem světa v balónu, zakousne se do Continental Brands.
Soll uns Korsky einverleiben?
Necháte se sníst zaživa?
Heute können Sie sich schon ein Stück von ihm einverleiben.
Zítra bude Eiger dobyt, dnes můžete jeho kousek ochutnat. Dobrou chuť!
Wie viele Pizzas, Burger, Pommes und Colas musste ich mir einverleiben, um dieses Meisterwerk zu schaffen?
Kolik pizz, hamburgerů, hranolek a coly bylo potřebných k vytvoření tohoto veledíla.
Jeder unserer Nachbarn würde sich unser Reich gerne einverleiben.
Každý z našich sousedů by si nás mohl chtít podrobit.
Ihr Reich will sich deines einverleiben.
Její království chce vládnout tvému a tohle je.
Zur Stärkung könnte ich mir den Bioriegel mit Powerbeeren einverleiben oder doch lieber 7 Teelöffel Zucker mischen zwei Salzcrackern.
Abych si dodal energii, mohl bych sníst tento jablečno-jahodový zákusek, nebo bych si mohl dát sedm lžiček cukru v oplatce.
Während Priester und Offiziere sich die besten Stücke einverleiben, darf ich auf zähen Innereien herumkauen.
Zatímco si mí kněží a důstojníci užívají nejlepších částí, já žvýkám nestravitelné zvířecí orgány.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Natürlich müssen Investoren vor schurkischen Regierungen geschützt werden, die sich ihr Eigentum einverleiben.
Samozřejmě, investory je nutné chránit, aby jim daremné vlády nesebraly majetek.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...