Erbarmen němčina
soucit
Význam Erbarmen význam
Co v němčině znamená Erbarmen?
Erbarmen
erbarmen
Překlad Erbarmen překlad
Jak z němčiny přeložit Erbarmen?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Erbarmen?
Erbarmen němčina » němčina
erbarmen němčina » němčina
Příklady Erbarmen příklady
Jak se v němčině používá Erbarmen?
Citáty z filmových titulků
Erbarmen!
Smilování!
Herr Doktor, haben Sie doch Erbarmen.
Pane doktore, mějte slitování.
Gentlemen, haben Sie Erbarmen!
Slitování, pánové!
Ja, Herr, hab Erbarmen mit den Toten und schenke Frieden und Glück den Lebenden.
Její nohy vstoupily do smrti. Odpusť jim, Pane,. který znáš tajemství všech srdcí.
Möge der Herr sich deiner erbarmen.
Ať se Bůh smiluje nad vaší duší.
Sperrt jeden Weg und Eingang dem Erbarmen, dass kein anklopfend Mahnen der Natur den grimmen Vorsatz lähmt noch friedlich hemmt vom Mord die Hand.
Ucpěte vstup a průchod svědomí, ať žádná lítost, žádný záchvat citu mým chtěním neotřese, aniž sjedná mír mezi ním a činem!
Möge Gott Erbarmen mit ihm haben.
Pak ať se nad ním Bůh smiluje.
Hab Mitleid mit uns! Erbarmen!
Jsem Polyphemus, já jsem syn Neptuna.
Hab Erbarmen!
Měj srdce.
Gott möge sich deiner erbarmen.
Kéž se nad tebou Pán slituje.
Es wird kein Erbarmen geben.
Nebudou mít slitování.
Kein Erbarmen mit deinem Alter.
Na tom nezáleží.
Herr, habe Erbarmen mit uns in unserer Erniedrigung. Wende dich nicht ab von uns in Verachtung. sondern erbarme dich unser um deines Sohnes willen, Jesus Christus!
Pane, slituj se nad námi v našem ponížení, neodvracej se od nás s odporem a pohrdáním, ale smiluj se nad námi pro svého syna Ježíše Krista!
Die vier Männer sind aber auch Geschöpfe Gottes und verdienen sein Erbarmen.
Ale připomínám vám, že tito čtyři lidé jsou také božími stvořeními, majícími nárok na Jeho milost.
Možná hledáte...
Erbarmen üben |
erbarmenswert |
erbarmte |
erbarmt |
erbarmungslos |
erbarmungslose |
erbarmungsvoll |
erbarmungswürdig |
Erbarmungslosigkeit |
erbauer |
Erbach |
erbanlage
DoporučujemePatnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.