mieten němčina

najmout

Význam mieten význam

Co v němčině znamená mieten?

mieten

najmout/najímat, najmout si trans. gegen Bezahlung für eine bestimmte Zeit zur Benutzung überlassen bekommen Ich werde mir für den Urlaub ein Auto mieten. Das Gerät hat er sich nur gemietet. Es gehört nicht ihm.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad mieten překlad

Jak z němčiny přeložit mieten?

mieten němčina » čeština

najmout pronajmout získat najímat najmouti

Mieten němčina » čeština

pronájem

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako mieten?

Mieten němčina » němčina

Vermietung Miete Verleih Pachtung Pachten Pacht
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mieten příklady

Jak se v němčině používá mieten?

Citáty z filmových titulků

Ich bin nicht zu mieten.
Nejsem k pronajmutí. Ahoj, Symire.
Jemand will das Haus mieten.
Někdo si to tu chce pronajmout.
Ich möchte das ganze Haus mieten.
A chci si pronajmout celý dům.
Die Hotels sind voll, und meine Frau schlug vor, ein möbliertes Haus zu mieten.
Hotely jsou plné a žena navrhla, abychom si pronajali nějaký zařízený dům.
Wir mieten ihn.
Můžeme si ho půjčit.
Möchten Sie es für eine Nacht oder eine Woche mieten?
Chcete ten pokoj na noc nebo přes týden?
Einen Bus mieten und Freunde einladen?
Najmout autobus a pozvat přátele?
Sie wollten dein Boot mieten.
Chtějí si pronajmout tvou lod.
Die, die mein Boot mieten wollten?
Koho? Ty, co chtějí mou lod?
Wir werden in Warm Springs ein Häuschen mieten.
Pronajmeme si tu chatu, přímo ve Warm Springs.
Wir wollen ihn für zwei Wochen mieten.
Chceme si ho na pár dnů najmout.
Sie wollen nicht Madame, sie wollen ihren Wagen mieten.
Oni nechtějí madam, chtějí si najmout její auto.
Wir mieten uns ein Boot und picknicken.
Můžeme si pronajmout loďku a udělat si piknik hned.
Als wir zum See kamen, schlug ich vor, ein Ruderboot zu mieten.
Když jsme dorazili k jezeru, navrhnul jsem, abychom si před setměním zaveslovali.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Regionalregierung etablierte in Dalian ein aufwändiges Zentrum für Softwareentwicklung nach dem Vorbild des Silicon Valley, wo heimgekehrte Studenten zu günstigen Preisen Büroräume für ihre Startup-Firmen mieten können.
Místní vláda v Dalianu vybudovala detailně propracovaný komplex pro vývoj softwaru ve stylu Silicon Valley, kde si studenti při návratu ze zahraničí můžou pronajmout levné kanceláře pro začínající firmy.
Höhere Immobilienpreise und Mieten verteilen Einkommen von ärmeren Haushalten (die normalerweise mieten) an reichere Haushalte (denen die Immobilie gehört).
Vyšší ceny nemovitostí a nájmů navíc distribuují příjem od chudších domácností (které obvykle bydlí v nájmu) k bohatším (jimž nemovitosti patří).
Höhere Immobilienpreise und Mieten verteilen Einkommen von ärmeren Haushalten (die normalerweise mieten) an reichere Haushalte (denen die Immobilie gehört).
Vyšší ceny nemovitostí a nájmů navíc distribuují příjem od chudších domácností (které obvykle bydlí v nájmu) k bohatším (jimž nemovitosti patří).
Bei gleich bleibendem Angebot sollten die Mieten für diese Immobilien genauso stark oder stärker steigen als die BIP-Wachstumsrate.
Při fixní nabídce by ceny pronájmu těchto nemovitostí měly růst rychlostí odpovídající tempu růstu HDP, případně rychleji.
Viele neue Dienstleistungen, die es uns erlauben, alles von Taxifahrten bis hin zu Designerkleidern aus zweiter Hand zu tauschen, zu mieten und gemeinsam zu nutzen, haben es sehr schwer, auf die Füße zu kommen.
Mnoho nových služeb, které nám umožňují vyměňovat si, pronajímat a sdílet všechno možné od jízd taxíkem po značkové oblečení z druhé ruky, má velké problémy odlepit se od země.
Wertpapiere haben Dividenden, Anleihen haben Zinsscheine und Immobilien Mieten, mit Gold setzt man lediglich auf die Anlagewertsteigerung.
Zatímco akcie mají dividendy, dluhopisy kupóny a domy nájemné, zlato je čistě hra na zhodnocování kapitálu.
Die meisten der Anwohner unterhalb der Linie sind nicht umgesiedelt oder evakuiert worden, dennoch wurde ihnen Beihilfe für Hypotheken oder Mieten angeboten.
Většina obyvatel žijících v oblasti pod hranicí určenou Červeným křížem se vystěhovat ani evakuovat nemusela, ale finanční příspěvek na hypotéku nebo nájemné dostala tak jako tak.
Je höher die Mieten der Bewohner, desto mehr Geld bekamen sie.
Čím vyšší nájemné platili, tím více peněz dostali.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...