poblíž čeština

Překlad poblíž německy

Jak se německy řekne poblíž?

poblíž čeština » němčina

nahe nah hier herum gegen Richtung
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poblíž německy v příkladech

Jak přeložit poblíž do němčiny?

Jednoduché věty

Je tom poblíž?
Ist Tom in der Nähe?

Citáty z filmových titulků

Senzory ukazují, že rukojmí jsou poblíž středové věže - uvnitř místnosti se zásobami.
Ich erklare nun die Operation. Wir wissen, dass die Geiseln in einem der oberen Stockwerke des Hotels in einem Lebensmitteldepot eingesperrt sind.
P-paní Kaguyo, nejsou všichni ze šesti důležitých rodin poblíž Fuji?
Ich werde dich bald einholen. K. Kaguya?
Drž se poblíž.
Bleib lieber bei mir.
Poblíž kopce číslo 28 je kulometné hnízdo. - Chci, abyste je vyčistil.
Das Nest am Hügel 28 soll ausgeräumt werden.
Napadlo nás, že se budeme držet poblíž pro případ, že by se starý ukázal.
Wir wollten hier sein, falls der alte Knabe auftauchen sollte.
Je to poblíž téhle vesnice?
Etwa hier? - Ja, genau.
Stejně dobře uschne i tady, poblíž ohně.
Hier wird es schnell trocken.
Někde poblíž bude mít bednu s hlínou, Jeffrey. bednu s prstí ze své domoviny, do tkeré se musí každou noc vrátit.
Es wird irgendwo in der Nähe eine Kiste mit Erde geben,Jeffrey. mit heimatlichem Boden, in den der Vampir nachts zurückkehren muss.
Rodiče žijí ve městečku poblíž Hartfordu.
Meine Familie lebt in einer Kleinstadt bei Hartford.
Však hle, zde poblíž dívka dlí. která ač šat nekrášlí jí. běda, je krásnější než ty.
Doch, halt, was sehe ich für ein schönes Gesicht? Lumpen verbergen die Anmut nicht. Dies Mädchen ist tausendmal schöner als Ihr.
Můj odhad je, že jsme teď někde poblíž kanadské hranice.
Irgendwo an der kanadischen Grenze.
O ní? Ne. Je z nějakého kláštera poblíž té nehody.
Der Unfall geschah vor ihrem Kloster.
Žil poblíž Wichity. Byl to.
Der lebte in der Nähe von Wichita.
Zajistíte nám stůl poblíž parketu?
Ein Tisch bei der Tanzfläche?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dostat hlavní drogové překupníky za mříže nové, silně zabezpečené věznice Pal-i-Čarki poblíž Kábulu by byl dobrý začátek.
Die Drogenbarone im neuen Hochsicherheitsgefängnis von Pul-i-Charki bei Kabul hinter Gitter zu bringen wäre ein guter Anfang.
Vzhledem k tomu, jak mnoho je v sázce, je rozumné postavit hlídku poblíž každého močálu, města, veřejného tržiště a zemědělského zařízení na světě.
Wenn so viel auf dem Spiel steht, hat es Sinn, in der Nähe jedes Sumpfes, jeder Stadt, jedes Markts und jedes Bauernhofs auf dieser Erde einen Wachposten zu platzieren.
Dvanáctitisícová armáda Turků byla početně výrazně slabší, když se nepřátelské jednotky setkaly poblíž Kútu dne 24. února 1917.
Am 24. Februar 1917 trafen die britischen Truppen bei Kut auf die mit 12.000 Mann zahlenmäßig stark unterlegenen Türken.
V roce 1907 bylo poblíž kanadského města Québec na řece svatého Vavřince budováno nejdelší mostní pole na světě.
Im Jahr 1907 baute man in der Nähe von Quebec in Kanada eine Brücke mit der damals größten Spannweite der Welt über den St.-Lorenz-Strom.
Celý příběh začíná v roce 1961, kdy na Newjerseyských palisádách, svazích poblíž New Yorku na druhém břehu řeky Hudson, hledali tři mladíci dávné zkameněliny.
Die Geschichte beginnt 1961 mit drei Teenagern, die die New Jersey Palisades - Felsen, die den Hudson-River entlang des New York Citys umgeben- auf der Suche nach urzeitlichen Fossilien durchkämmten.
Slo o scénu argentinského magického realismu: Menem, starý, ale neúnavný caudillo líbal ruce svých stoupenců, kteří mu provolávali slávu z vypleněné zahrady poblíž obratníku Kozoroha.
Das Szenario war argentinischer magischer Realismus in Reinform: Menem, der alte, aber ungebeugte Caudillo, küsst die Hände seiner Gefolgsleute, die ihm von seinem ausgeplünderten Garten nahe dem Wendekreis des Steinbocks zujubelten.
Francie před 20 lety už rovněž zažila nepokoje ve Vaux-en-Velin poblíž Lyonu.
Auch in Frankreich kam es vor 20 Jahren, in Vaux-en-Velin in der Nähe von Lyon, zu ähnlichen Unruhen.
Poblíž nemocnice, v průzračném vzduchu, v jedné z ulic smutného města, jež vynalezlo tango, se temný rituál chýlí k dovršení, jako by se odehrával v chrámu.
Nahe beim Krankenhaus, an der klaren Luft, auf einer Straße der traurigen Stadt, die den Tango erfunden hat, nähert sich die dunkle Zeremonie, als würde sie in einem Tempel stattfinden, ihrem Ende.
SOFIE: Obyvatelé malého ospalého městečka Schengenu, poblíž lucemburských hranic s Francií a Německem, by se divili, jak nenávistně na jejich město nahlíží celá východní Evropa.
SOFIA: Die Einwohner der verschlafenen Stadt Schengen, nahe an der Grenze Luxemburgs mit Frankreich und Deutschland gelegen, würden sich darüber wundern, mit welcher Abscheu man in Osteuropa auf ihre Heimatstadt sieht.
Atmosféra nemohla být pokojnějsí: někdejsí královský zámek na zvlněných kopcích oblasti Taunus poblíž Frankfurtu, kde se sesli státníci a politici na výročním setkání, aby jednali o Středním východě.
Die Atmosphäre hätte nicht friedlicher sein können: Ein ehemaliges königliches Schloss in den sanften Hügeln des Taunus gelegen, in dem Staatsmänner und Politiker zu einem jährlich stattfindenden Treffen über den Nahen Osten zusammenkamen.
Poblíž místa, kde trpěly oběti leningradské KGB, není jediná pamětní deska, jež by na ně upomínala.
Es existiert keine einzige Gedenktafel zur Erinnerung an die Leningrader KGB-Opfer in der Nähe des grausamen Schauplatzes.
Poblíž Bělomorského kanálu, jednoho z hlavních stavenišť Gulagu, byl v Sandarmochu odkryt masový hrob.
In der Nähe des Belomorkanals (Weißmeer-Ostsee-Kanals), einer der größeren Baustellen des Gulag, wurde bei Sandarmokh ein großes Massengrab entdeckt.
Producenti se čím dál silněji zaměřují na lidi, kteří sice nejsou až na dně příjmové pyramidy, ale tvoří nesmírně početnou skupinu poblíž základny.
Immer mehr konzentrieren sich die Hersteller auf Menschen die, wenn sie sich nicht auf der untersten Stufe der Einkommenspyramide befinden, zu den Massen in der Nähe der Basis gehören.
Ty patří všem, což ovšem neplatí o oblastech poblíž pevninských masivů, kde se uplatňují podobná pravidla jako na suchozemských hranicích.
Die Ozeane gehören allen, außer die in der Nähe von Landmassen, die ähnlich verwaltet werden wie die Grenzen eines Landes auf dem Festland.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »