trhat čeština
Překlad trhat německy
Jak se německy řekne trhat?
trhat čeština » němčina
Příklady trhat německy v příkladech
Jak přeložit trhat do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Budeme trhat podlahu.
Jetzt kommt der Boden raus.
Našetřím a koupím ti kolo. Až bude teplo, pojedeme trhat šeříky. Chceš?
Und wenn es zu Ostern schön ist, gehen wir Flieder pflücken.
Byla by škoda trhat partu po všech těch letech.
Es ist ein Jammer, dass wir uns nach all den Jahren trennen.
Nikdy je nechce trhat, aby je to nebolelo.
Sie konnte ihnen nie wehtun.
Můžeš sedět a prskat gin, ponižovat mě, celou noc mě trhat na kusy, a to je v pořádku.
Du kannst mich den ganzen Abend demütigen, während dir Gin aus dem Mund läuft, und das ist dann in Ordnung?
Chci ptáčka, abych mu mohla trhat peříčka.
Einen Papagei. Den kann ich rupfen.
Ale my jsme jako dvě kapky vody. jak bychom mohli trápit a trhat jeden druhého na kusy?
Wir beide gleichen uns zu sehr. Wie sollten wir beide uns jemals zerstören wollen? Uns zerfleischen?
Chodím do lesa na náhorní plošinu trhat zvonky.
Ich gehe oft im Wald Blaubeeren pflücken, auf der Hochebene.
Nebudeme je trhat.
Wir wollen sie nicht pflücken.
Vzácné lístky se mají opečovávat a ne trhat.
Fantastisch, wie Sie einem schmeicheln können.
Umím trhat zuby.
Ich kann Zähne ziehen!
Nesmíš přece trhat partu.
Das Team bleibt zusammen.
Jestli chce někdo trhat partu, tak já to nebudu.
Na, wenn einer die Sache anzweifelt, ich verbrenn mir den Mund nicht.
Ale snažit se do toho někoho zatáhnout, je jako trhat mu zuby.
Aber jemanden in Gemeindeaffären zu verwickeln ist wie Zähne ziehen.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Toto rozsáhlé předivo lží se teď začíná trhat.
Dieser große Lügenteppich zerreißt sich gerade selbst.