Variante němčina

varianta

Význam Variante význam

Co v němčině znamená Variante?

Variante

varianta abweichende Ausführung eine von zwei oder mehr Möglichkeiten Wenn man ein Auto neu kauft, kann man in der Regel zwischen mehreren Varianten desselben Typs wählen. Literatur andere Lesart, Abweichung von zum Beispiel einer Textfassung Manche Gedichte sind in mehreren Varianten bekannt geworden. Musiktheorie Veränderung der Spielart Linguistik Terminus für verschiedene Formen ein und derselben sprachlichen Einheit Ichlaut ç und Achlaut x sind Varianten desselben Phonems.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Variante překlad

Jak z němčiny přeložit Variante?

Variante němčina » čeština

varianta verze

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Variante?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Variante příklady

Jak se v němčině používá Variante?

Citáty z filmových titulků

Das ist die Arbeitstrommel der Zuckerfabrik, St. Sebastians Variante einer Fabriksirene.
To je buben z cukrovaru. Saint Sebastianská verze tovární sirény.
Und ich glaube, es war die zweite Variante.
Dvě možnosti a já osobně se přikláním k té druhé.
In der USA haben die Yankees die Braves in der World Series geschlagen. Der dortigen Fußball-Variante.
Newyorští Yankees porazili Milwaukee 6:2 ve světové sérii, v americké verzi fotbalu.
Es ist eine diplomatische Variante.
Praktikuji vlastní obměnu diplomacie, pane.
Das Resultat ist, dass die Enterprise die elektronische Variante eines Nervenzusammenbruchs erleidet.
Vidíte, veliteli, vážíme si života, každého života! -Šokuje vás to, veliteli?
Nur mit einer winzigen Variante.
Všechno, co musíme udělat, je pokračovat v plánu vašeho přítele detailu, s jednou malou obměnou.
Also schuf ich eine Variante.
A tak jsem udělal variantu.
Schauen Sie, die Variante wird dem nicht untreu.
Pořád jste to vy.
Die Frau wollte die billige Variante.
Ta ženská koukala na peníze.
Keine Zeit zum Aufatmen. Eine verrückte Variante, wo wir ausblenden.
Homere, deti nám dnes neco ukázaly, co?
Eine Variante der Typhoon-Klasse.
Zhruba tak velká jako letadlová loď za druhé světové války.
Ich bin für Variante B.
Jsem pro plán B.
Ich meine, die klassische Herbstman-Variante.
Třeba klasický Herbstman.
Wir brauchen jede mögliche Variante.
Potřebujeme všechny varianty. Vousy, knír, brýle, změnu váhy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK: Sind der Monarchie - der konstitutionellen Monarchie wohlbemerkt, nicht der despotischen Variante - noch aussöhnende Elemente geblieben?
NEW YORK - Má ještě monarchie - tedy monarchie konstituční, nikoli despotická - nějaké kladné stránky?
Es handelte sich dabei um eine Rückkehr zu einer Variante des alten Goldstandardarguments.
Byla to vlastně obměna zlatého standardu.
Dieser Kanal wird aus gutem Grunde außer Acht gelassen: Wechselkurspolitik ist im Grunde eine Variante der Beggar-thy-neighbour-Politik.
Tento kanál se opomíjí z jednoho dobrého důvodu: politiky měnových kurzů ve své podstatě ožebračují ostatní země.
Eine besondere Variante dieses Phänomens findet in der Europäischen Union statt.
Jedna konkrétní verze tohoto jevu se projevuje v Evropské unii.
Das Prinzip der Vorbeugung ist nichts anderes als eine Variante von Pascals berühmtem Argument um die Existenz Gottes.
Ten je variantou Pascalovy slavné sázky o existenci Boha.
Mein Gefühl ist, dass Politiker sich für eine abgeschwächte Variante einer stärkeren Fiskalunion entscheiden werden, aber dass es ihnen letztlich nicht gelingen wird, diese für die Eurozone wie wir sie heute kennen durchzuführen.
Můj odhad je takový, že se politici rozhodnou pro slabou variantu širší fiskální unie, ale že ji pro eurozónu, jak ji známe dnes, nakonec nedokážou realizovat.
Ist die chinesische Variante des Staatskapitalismus eine Alternative und potenziell ein aussichtsreiches Paradigma?
Je čínská verze státního kapitalismu alternativním a potenciálně vítězným paradigmatem?
Zwar schützt er Kinder vor den schlimmsten Formen der Krankheit, doch vor der verbreitetsten Variante - der Lungentuberkulose - schützt er überhaupt nicht.
Přestože chrání děti před nejhoršími formami choroby, před nejběžnější variantou, plicní tuberkulózou, neochrání nikoho.
Eine viel kleinere, langsamere und auch weniger einheitliche Variante einer Wikipedia-Community entstand mit dem Aufstieg der Universitäten im 12. und 13. Jahrhundert in Europa.
Vskutku, mnohem menší, pomalejší a roztroušenější obdoba obce wikipedistů vznikla s nástupem univerzit v Evropě dvanáctého a třináctého století.
Wenig spricht für die zweite Variante - aber Russland ist ein Land, in dem die Hoffnung immer schon zuletzt starb.
Druhému scénáři zatím nic nenasvědčuje, ale Rusko bylo odjakživa zemí, kde naděje umírá poslední.
Das niederländische Modell siedelte die prudenzielle Aufsicht innerhalb der Zentralbank an, während die australische Variante auf einer eigenständigen Institution beruhte.
Nizozemský model vehnal uvážlivé regulátory pod kuratelu centrální banky, zatímco australská verze byla založena na samostatné instituci.
Syrien weist lediglich eine ausgeprägtere Variante auf.
Sýrie jen převádí jeho pokročilejší verzi.
Das wiederum bestärkte seinen doppelten Glauben: dass seine Variante des staatlich gesteuerten Kapitalismus eine zuverlässige Alternative darstellt und dass sein globaler Aufstieg unausweichlich ist.
To potažmo posílilo její dvojí přesvědčení, že její verze státem řízeného kapitalismu nabízí důvěryhodnou alternativu a že její globální nadvláda je nevyhnutelná.
Dabei handelt es sich um eine moderne Variante des klassischen Rezepts, die Geldpolitik zu straffen, bevor die Inflation zu stark wird, auch wenn sich der Beschäftigungssektor noch nicht vollständig erholt hat.
Je to jakási novodobá varianta klasického receptu začít utahovat kohouty dříve, než inflace pronikne příliš hluboko, přestože ještě nedošlo k plné obnově zaměstnanosti.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...