vydávat čeština

Překlad vydávat německy

Jak se německy řekne vydávat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vydávat německy v příkladech

Jak přeložit vydávat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, nějaký průkaz nebo co budu potřebovat. když se za něj budu vydávat.
Ja, einen Personalausweis oder was auch immer ich brauchen würde. wenn ich seine Stelle zumindest dem Namen nach übernehme.
Za 25 centů můžete vydávat cokoli.
Für 25 Cent ist alles an den Mann zu bringen.
Chce vydávat závodní magazín.
Er plant, in der Fabrik ein Wochenblatt herauszugeben.
Mohla se vydávat za někoho jiného.
Sicher? -Ja.
Rozkazy máte plnit, ne je vydávat!
Du gibst keine Befehle, du führst sie aus.
A potraviny budeme vydávat na příděl. Zejména hořčice máme málo.
Ich muss die Lebensmittel rationieren, besonders Mostrich ist nicht ausreichend!
Za šest měsíců bych ji mohl vydávat za vévodkyni na plese velvyslanců.
Sechs Monate Unterricht, und ich gäbe sie unter Diplomaten als Herzogin aus.
Mohl bych vás vydávat za královnu ze Sáby.
Ich könnte dich genauso ausgeben als Königin von Saba.
Co to vychloubání, že byste ji ne plese mohl vydávat za vévodkyni?
Und Ihre kühne Behauptung, sie auf dem Diplomatenball als Herzogin zu präsentieren?
Za šest měsíců. i za tři, když bude mít sluch, ji budu. moci vzít všude a vydávat ji, za koho budu chtít.
In sechs Monaten. in drei, wenn sie ein gutes Gehör hat, kann ich sie überall als vollendete Dame präsentieren.
Nakladatelé špatně platili, dlouhodobými směnkami, a tak se rozhodl, že bude vydávat své knihy sám.
Die Verleger zahlen schlecht, mit Raten von 12 und 18 Monaten. So beschließt er, selbst Verleger zu werden und kauft ein Druckhaus.
Toto jsou cesty hvězdné lodi Enterprise na její pětileté misi. Vydávat se za poznáním tajemných nových světů, hledat nové formy života a nové civilizace. Odvážně se pouštět tam, kam se dosud člověk nevydal.
Dies sind die Abenteuer des Raumschiffs Enterprise, das auf einer fünfjährigen Mission unterwegs ist, um fremde Welten und neue Zivilisationen zu entdecken, und dabei in nie zuvor gesehene Galaxien vordringt.
Ale jakmile se reaktor zminiaturizuje, mikroskopická částice bude vydávat dost energie na jeho aktivaci.
Aber wenn der Reaktor miniaturisiert ist setzt der Mikropartikel genug Energie frei, um ihn zu aktivieren.
Dostal jste pokyn příkazy poslouchat a ne je vydávat.
Ich gebe die Befehle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Během posledních dvou generací došlo k jedné důležité inovaci: podniky teď mohou vydávat dluhopisy s vysokými výnosy.
Eine wichtige Innovation hat es während der letzten beiden Jahrzehnte gegeben: Unternehmen können heute renditestarke Anleihen begeben.
Mohli by vydávat zprávu o finanční stabilitě, která by nekompromisně odhalovala slabé politické přístupy a finanční zranitelnost.
Sie könnten einen Bericht zur Finanzstabilität herausbringen, der schwache politische Maßnahmen und finanzielle Schachstellen klar herausstellt.
Ba vláda naznačuje, že by mohla začít vydávat benzín na příděly.
Tatsächlich hat die Regierung angedeutet, dass sie anfangen könnte, Benzin zu rationieren.
Může vypsat všeobecné volby, vyhlásit válku či stav ohrožení a vydávat nařízení, která mají platnost zákona.
Er kann allgemeine Wahlen ausrufen, Kriegserklärungen abgeben, den Ausnahmezustand verhängen und Beschlüsse fassen, die Gesetzeskraft haben.
Protože Evropa má řadu orgánů, které mohou vydávat zákony - Radu ministrů, Radu pro zemědělství, Radu pro průmysl, Radu pro životní prostředí -, nejsme s to určit, kdo dělá co a proč.
Weil Europa so viele Körperschaften hat, die Gesetze erlassen, nämlich den Ministerrat, den Rat für Landwirtschaft, den Rat für Industrie, den Rat für die Umwelt, usw., weiß man nicht recht, wer was und warum tut.
Existuje celá řada institucionálních uspořádání, v jejichž rámci by se globální peníze mohly vydávat.
Es bietet sich eine Vielzahl von Institutionen an, die als mögliche Zuteiler dieser globalen Greenbacks fungieren könnten.
Vydávat by je mohl například MMF (který vydává také SDR), anebo by mohla být založena zbrusu nová instituce, která by měla na starosti konkrétní částky a jejich přidělování.
Der IWF (der bereits für die Zuteilung der SZR verantwortlich ist) könnte damit betraut werden. Es könnte aber auch eine neue Institution geschaffen werden, die über Umfang und Zuteilung der Mittel zu entscheiden hätte.
Ostatně tomuto úkolu se věnuje celá síť publikací, z nichž některým se daří vydávat se za média hlavního proudu.
Ein ganzes Netzwerk von Publikationen, von denen es einigen gelingt, sich als Mainstream-Medien zu präsentieren, hat sich dieser Aufgabe verschrieben.
Širokou pravomoc jmenovat do funkcí a vydávat dekrety zde stále mají tradiční vladaři.
Traditionelle Monarchen verfügen weiterhin über eine breite Machtfülle im Hinblick auf Ernennungen und Dekrete.
A někteří centrální bankéři se před očima veřejnosti snaží zlehčit hodnocení z dílny BIS tvrzením, že je příliš snadné vydávat dalekosáhlá doporučení, když autor nenese žádné důsledky v případě, že se jeho recept ukáže jako mylný.
Man argumentierte, dass es allzu einfach sei, folgenschwere strategische Empfehlungen auszugeben, aber keinerlei Konsequenzen tragen zu müssen, wenn sich diese Ratschläge als falsch herausstellen.
Dovedně, byť hanebně, se pokusil vydávat tento čin za snahu nastolit stabilitu a pomoci účinněji bojovat ve válce s terorismem.
Listig, aber schamlos hat er versucht, seine Maßnahmen als das Bemühen zu verkaufen, für Stabilität zu sorgen und den Krieg gegen den Terror effektiver zu gestalten.
Regiony přitom nesmějí vydávat takové vlastní vyhlášky a předpisy, které porušují národní zákony nebo mají negativní dopad na jiné regiony, tak jako když některé regiony zavedly vlastní vnitřní obchodní bariéry.
Einzelne Regionen dürfen nicht länger Regulierungen erlassen, die der nationalen Gesetzgebung widersprechen oder sich negativ auf andere Regionen auswirken, wie zum Beispiel die Erhebung von internen Handelsbeschränkungen.
Počínaje rokem 1986 libyjská centrální banka přestala vydávat roční statistické výkazy, jež ekonomové a specialisté potřebují k vytváření soudržných politik.
Ab 1986 veröffentlichte die libysche Zentralbank keine statistischen Jahresberichte mehr, anhand derer Ökonomen und Fachleute kohärente Politikrichtlinien formulieren.
Existují tři důvody, pro které už se Evropa nemůže vydávat za zvláštní studnici moudrosti a zodpovědnosti.
In dreierlei Hinsicht kann Europa nicht mehr behaupten, ein spezieller Hort der Weisheit und des Verantwortungsbewusstseins zu sein.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...