vykoupit čeština

Překlad vykoupit německy

Jak se německy řekne vykoupit?

vykoupit čeština » němčina

zurückkaufen aufkaufen loslösen erlösen bezahlen befreien
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vykoupit německy v příkladech

Jak přeložit vykoupit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jonáš se nedá vykoupit.
So leicht lässt sich ein Jona nicht verscheuchen.
Těmi penězi nehodláte vykoupit Richarda, ale chcete se dostat na trůn.
Kein Lösegeld, um Richard freizukaufen, sondern um Euch den Thron zu kaufen.
Byl to váš nápad vykoupit mi svobodu?
Es war wohl ihre Idee, mich freizukaufen?
Ale nezapomněl jsem, žes mě chtěl vykoupit z toho bičování.
Aber ich vergesse nicht, dass du mich von der Peitsche loskaufen wolltest.
Filip říká, že se mohu vykoupit, protože jeho organizace potřebuje hotovost.
Filip sagt, ich kann meine Freiheit kaufen. Weil sie Bargeld für ihre Sache brauchen.
Chci ho vykoupit.
Ich kaufe ihn Ihnen ab.
Chcete vykoupit ložiska zinku, jen do toho.
Sie wollen das Zink, holen Sie es sich.
Párek ničemů přišli do saloonu a chtěli mě vykoupit.
Ein paar Typen waren im Saloon und boten an, mich auszukaufen.
Vykoupit mě?
Mich auszukaufen?
Corleonovi tě chtějí vykoupit.
Die Corleones wollen dich auskaufen.
Rodina Corleonových mě chce vykoupit?
Die Corleones wollen mich auskaufen?
Tak si to můžeš třeba vykoupit.
Vielleicht könnt Ihr Euch damit loskaufen.
Nemůže vykoupit sama sebe. Ale s vaší pomocí.
Ich kann es beenden, mit Ihrer Hilfe.
Chcete se vykoupit z politické bryndy 50milióny liber ze státních zdrojů?
Sie wollen sich den Weg aus Ihrer prekären politischen Situation mit 50 Millionen Pfund öffentlichen Geldern freikaufen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »