zatlačit čeština

Překlad zatlačit německy

Jak se německy řekne zatlačit?

zatlačit čeština » němčina

drücken pressen herabdrücken drängen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zatlačit německy v příkladech

Jak přeložit zatlačit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ještě další náklad a budeme potřebovat kolečka a zatlačit je dovnitř.
Dann müssen wir wohl Räder ans Schiff schrauben und es schieben.
Říkal jsem ti, pořádně zatlačit dolů, ať se neporaníš.
Ich sagte doch, du sollst auf den Schaft drücken, dann tust du dir nicht weh.
Musíme na správce pořádně zatlačit.
Setze lieber den Schatzmeister unter Druck.
Řekněme, že to je legální způsob, jak zatlačit na pojišťovnu.
Ich habe ein Manöver gestartet, um der Versicherung Druck zu machen.
Řekl bych, že vrah přesně věděl, kde má zatlačit, aby zlomil krk.
Erläutern Sie. Der Killer wusste genau, wo am Genick er mit wie viel Druck ansetzen muss.
Nemají nač zatlačit.
Es gibt offenbar nichts, wogegen wir drücken können.
Chcete mu zatlačit oči?
Wollen Sie ihm die Augen schließen?
Nedej se jím zatlačit do kouta a nenech se vyprovokovat.
Du wolltest dich von ihm nicht reizen lassen. Gott steh ihm jetzt bei.
No, potřebuju zatlačit.
Nun, wenn Sie mich anschieben könnten.
Nechcete prosím zatlačit?
Schieben Sie bitte das Auto an?
Mohu mu zatlačit oči?
Darf ich seine Augen schließen?
Stačí zatlačit, a poddají se.
Man kann den Beton rauskratzen.
Prorazit, srazit, zatlačit, seknout, a výpad.
Wurf, Druck, Schnitt, Stoß, Schlag! Wurf, Druck, Schnitt, Stoß, Schlag!
Prorazit, srazit, zatlačit, seknout, a výpad stylu Choy Li Fut.
Und vom Thaiboxen kenne ich alle einzelnen Stilarten ganz genau.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro ně a pro Izrael to byl pochopitelně Hizballáh a snaha toto hnutí vymýtit nebo přinejmenším odzbrojit a zatlačit jeho bojovníky do bezpečné vzdálenosti od osad a městeček v severním Izraeli.
Für die beiden und für Israel ist dies natürlich die Hisbollah und die Notwendigkeit sie zu eliminieren oder zumindest zu entwaffnen und ihre Kämpfer in sicherer Entfernung von Orten und Städten in Nordisrael zu halten.
Vládu lze přinutit ke schválení dekretů, na parlament lze zatlačit, aby přijal veškeré reformní zákony, jaké kdy lidstvo poznalo.
Man kann die Regierung zwingen, Verordnungen zu erlassen, und das Parlament unter Druck setzen, jede Art von der Menschheit bekannten Reformgesetzen zu verabschieden.
Jak ukazují nedávné události ve Východočínském a Jihočínském moři, Čína se někdy pokouší na své sousedy zatlačit.
Wie die jüngsten Ereignisse im Ost- und Südchinesischen Meer zeigen, versucht China manchmal, seine Nachbarn einzuschüchtern.
A USA by měly opět zatlačit v otázkách íránské zahraniční politiky či zacházení Íránu s vlastními občany.
Zudem sollten die USA in geeigneter Weise auf die Außenpolitik des Irans oder die Behandlung seiner eigenen Bevölkerung reagieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...