cizí čeština

Překlad cizí portugalsky

Jak se portugalsky řekne cizí?

cizí čeština » portugalština

estrangeiro estranho forasteiro exótico desconhecido de outro alheio

Příklady cizí portugalsky v příkladech

Jak přeložit cizí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to, jako bychom se přestěhovali do cizí země a nikdo nám nedal mapu.
É como se nos tivessemos mudado para um país estrangeiro, sem que nos dessem um mapa.
Ještě nejsi zabydlená, všechno je pro tebe cizí a ještě neznáš ostatní děti.
Ainda é estranho para você. Você ainda não conhece as garotas.
A když si pak připomenu, že budu starší a budu muset ústav opustit a že vy tu zůstanete a budete každý večer líbat cizí děti.
E penso que quando eu ficar mais velha terei de deixar o colégio e a cada noite você beijará outras garotas.
My dva si nebudeme cizí.
Não vamos ser estranhos.
Nevíte, že vstoupit bez povolení na cizí pozemek je jako krádež?
Não sabem que violar a propriedade alheia é o mesmo que roubar?
Cizí muž.
É um homem estranho.
Připadám vám cizí?
Sou assim tão estranho?
Velice schopný agent jisté cizí mocnosti dosáhl totiž bodu, kdy může získat informace ohrožující protivzdušnou obranu země.
Está prestes a obter um segredo vital para a Defesa Aérea.
Nahoře je pár lidí, ale nikdo cizí.
Há algumas visitas lá em cima, mas são todos conhecidos.
Zabil ji cizí agent, jenž se o ně také zajímal.
Foi morta por um agente estrangeiro que também o queria.
Jsem tu cizí.
Aqui sou um estrangeiro.
Kromě toho bych nemohl zpívat s cizí Leonorou.
Além do mais, não poderia cantar com uma Leonora desconhecida.
To je ti cizí.
Você não é assim.
Zřejmě jste tu cizí, když nevíte, že patří mému pánovi, baronu de Varville.
Devem ser forasteiros, ou saberiam que pertence ao meu amo, o Barão de Varville.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro Francouze, stejně jako pro všechny Evropany, není EU cizí útvar a unijní rozhodnutí jsou nedílnou součástí domácích politik.
Para os Franceses, como para todos os Europeus, a UE não é uma entidade estranha, e as suas decisões são parte integral das políticas internas.
Zaprvé, je urážkou poctivosti a zásadovosti občanů Hongkongu, když se o nich tvrdí, jak činí propagandistická mašinérie čínské vlády, že je manipulují cizí mocnosti.
Em primeiro lugar, é uma ofensa à integridade e aos princípios dos cidadãos de Hong Kong afirmar, como faz a máquina de propaganda do governo chinês, que eles estão a ser manipulados por forças externas.
V této věci Britové do značné míry Japonce napodobují: stále méně se jich učí cizí jazyky, studuje v zahraničí a vydává se po tradiční dráze v podobě práce v Hongkongu, Singapuru či Austrálii.
Neste aspecto os ingleses estão a imitar os japoneses: é cada vez menor o número de britânicos que aprendem línguas estrangeiras, que estudam no estrangeiro ou que seguem a antiga tradição de trabalhar em Hong Kong, Singapura ou Austrália.
Současně platí, že kdyby nejmocnější státy světa přestaly prosazovat plnou liberalizaci kapitálových účtů, rozvojové země by cítily menší tlak na to, aby se chránily hromaděním rezerv v cizí měně.
Ao mesmo tempo, se os países mais poderosos do mundo interrompessem a promoção da liberalização total das balanças de capital, os países em desenvolvimento sentir-se-iam menos pressionados a proteger-se, acumulando reservas de moeda estrangeira.
Někteří tuto strategii zavrhují a tvrdí, že země pak pouze montují cizí výrobky.
Alguns rejeitam esta estratégia, defendendo que os países acabam por apenas montar as coisas de outras pessoas.
Zemím, jako je kupříkladu Nigérie, děsivě ubližuje terorismus založený na odnoži náboženského extremismu, jenž je místní společnosti cizí.
Países como a Nigéria, por exemplo, sofreram horrivelmente com o terrorismo em nome do extremismo religioso que é alheio à sua sociedade.
Například závislost Indie na cizí pomoci klesá a nakonec ji nebude potřebovat.
A Índia, por exemplo, está a tornar-se menos dependente da ajuda, e poderá vir a não precisar dela.

Možná hledáte...