cizí čeština

Překlad cizí spanělsky

Jak se spanělsky řekne cizí?

Příklady cizí spanělsky v příkladech

Jak přeložit cizí do spanělštiny?

Jednoduché věty

Cizí člověk je přítel, kterého jsi prostě dosud nepoznal.
Un extraño es un amigo que simplemente no has conocido todavía.

Citáty z filmových titulků

Normální chování je jí cizí.
Sería raro que actuara normalmente.
Tajné poznámky důstojníků SS odhalily, že VON BRAUN a HITLER věřili, že ve vesmíru existují cizí civilizace.
Memorandums secretos de oficiales de las SS revelan que tanto Wernher Von Braun como Hitler creían en la existencia de civilizaciones extraterrestres.
Ještě nejsi zabydlená, všechno je pro tebe cizí a ještě neznáš ostatní děti.
No te has adaptado aún, todo te resulta extraño y aún no conoces a las demás chicas.
A když si pak připomenu, že budu starší a budu muset ústav opustit a že vy tu zůstanete a budete každý večer líbat cizí děti.
Y cuando pienso que creceré y me iré del internado y que Ud. se quedará aquí y besará cada noche a otras chicas.
My dva si nebudeme cizí.
No seremos extraños.
Když se to zařídí, jdou muži, kteří chtějí rozvod, často do hotelu s cizí ženou.
En esos casos. El hombre que se quiere divorciar visita hoteles con una mujer desconocida.
Nemusíme si zůstat cizí.
No hay razón para seguir siendo desconocidos.
Cizí muž.
Qué hombre tan extraño.
Velice schopný agent jisté cizí mocnosti dosáhl totiž bodu, kdy může získat informace ohrožující protivzdušnou obranu země.
Gracias. - Un agente muy brillante de cierta potencia extranjera está obteniendo un vital secreto para su defensa aérea.
Nahoře je pár lidí, ale nikdo cizí.
Arriba hay algunas visitas, pero no son extraños.
Zabil ji cizí agent, jenž se o ně také zajímal.
La mató un agente extranjero que también estaba interesado.
Své ženy a domovy mají v jedné přihrádce, a tyhle cizí ženy v druhé.
Ponen a su esposa y su hogar en un compartimiento y a esas mujeres en otro.
Protože už do toho života nepatříš, cítil ses tam jako cizí.
De algún modo. - Como no perteneces a esa vida te sientes un extraño.
To já nevím. Jsem tu cizí.
No lo sé, yo no soy de aquí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

U některých nejchudších zemí světa - tedy těch, které jsou nejvíce závislé na cizí pomoci - MMF tvrdí, že zahraniční pomoc by se ve vládních rozpočtových propočtech neměla objevovat jako příjmová položka.
En algunos de los países más pobres del mundo, es decir, aquellos que más dependen de la ayuda financiera, el FMI ha argumentado que el apoyo recibido no debe ser incluído como renta en los cálculos presupuestarios del gobierno.
To neznamená, že ekonomické pojetí politiky je Číňanům naprosto cizí - nebo že demokratický Západ nezná její náboženské pojetí.
Esto no quiere decir que la concepción económica de la política les sea completamente extraña a los chinos -o, si vamos al caso, que la noción religiosa de la política sea desconocida en el Occidente democrático-.
Podílníci bank by se neměli sytit na cizí účet.
Los dueños de capital en los bancos no deberían aprovecharse de la situación.
Až k tomu dojde, bude se také muset vyrovnat se skutečností, že současné rozložení ekonomické moci v Iráku není příhodné pro demokracii ani pro trhy a že cizí dočasní správci obvykle věci ještě komplikují.
Cuando lo haga, habrá de afrontar también el hecho de que la actual distribución del poder económico en el Iraq no sea propicia para la democracia ni para los mercados y, además, las administraciones interinas foráneas suelen empeorar la situación.
Bude-li cizí boční vítr příliš foukat do plachet lodi jménem Venezuela, která už tak pluje v bouřlivých vodách, nebude země nikdy v rovnováze.
Sin él, no tendría timón. El equilibrio requiere que los extranjeros no inclinen la balanza de un barco que ya está navegando en aguas tormentosas.
Evropanům se budování širší Evropy pochopitelně podaří pouze tehdy, budou-li otevřeni vůči tomu, co je pro ně cizí.
En realidad, sólo si están abiertos a lo extranjero, conseguirán los europeos construir la Europa más amplia.
Týden co týden přicházejí zprávy o tom, že se ve Středozemním moři utopili Egypťané usilující o ilegální odchod do cizí země.
Cada semana hay noticias sobre egipcios que se ahogan en el Mediterráneo tratando de emigrar.
Obě víry mají například společnou touhu dostat se do přímého styku s Bohem a pro obě je charakteristický radikální vzdor cizí nadvládě ve vezdejsím světě.
Por ejemplo, ambos comparten la inquietud religiosa de poner al individuo en contacto directo con Dios y ambos representan un reto radical para la dominación externa en el mundo temporal.
Pro Francouze, stejně jako pro všechny Evropany, není EU cizí útvar a unijní rozhodnutí jsou nedílnou součástí domácích politik.
Para los franceses, como para todos los europeos, la UE no es una entidad extranjera y sus decisiones son parte integral de las políticas nacionales.
Stejně jako v případě gastarbeitrů, outsourcing je importem služeb pracovní síly, ale cizí dělníci zůstávají na své půdě.
Al igual que los trabajadores huéspedes, la subcontratación importa servicios laborales, pero los trabajadores extranjeros se quedan en sus propios patios traseros.
Zaprvé, je urážkou poctivosti a zásadovosti občanů Hongkongu, když se o nich tvrdí, jak činí propagandistická mašinérie čínské vlády, že je manipulují cizí mocnosti.
En primer lugar, constituye una injuria a la integridad y los principios de los ciudadanos de Hong Kong afirmar, como lo hace la maquinaria de propaganda del Gobierno de China, que están manipulados por fuerzas exteriores.
Vlády platící výkupné sice zachraňují životy některých svých občanů, ale zároveň vystavují ostatní své - i cizí - občany většímu riziku.
Los gobiernos que pagan rescates están salvando las vidas de algunos de sus ciudadanos, pero están exponiendo a mayor riesgo al resto de sus ciudadanos - y a otros.
V této věci Britové do značné míry Japonce napodobují: stále méně se jich učí cizí jazyky, studuje v zahraničí a vydává se po tradiční dráze v podobě práce v Hongkongu, Singapuru či Austrálii.
En esto los británicos imitan mucho a los japoneses: cada vez son menos los que estudian idiomas extranjeros, que cursan carreras en el exterior y que siguen el viejo camino de trabajar en Hong Kong, Singapur o Australia.
Budou-li ale USA a další cizí mocnosti strkat do regionu nos, trvalá řešení se nenajdou.
Pero, mientras los EE.UU. y otras potencias extranjeras sigan inmiscuyéndose en esa región, no se encontrarán soluciones duraderas.

Možná hledáte...