důvěrně čeština

Překlad důvěrně portugalsky

Jak se portugalsky řekne důvěrně?

důvěrně čeština » portugalština

de forma confidencial confidencialmente

Příklady důvěrně portugalsky v příkladech

Jak přeložit důvěrně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dozvěděla jsem se to důvěrně.
É um grande segredo.
Znám ho důvěrně.
Conheço-o intimamente.
Důvěrně.
Intimamente.
Kromě toho znám Neffa důvěrně 11 let a osobně se za něj zaručuji, bez výhrady.
Além disso já o conheço há 11 anos e respondo por ele sem reservas.
Tvůj bratr má pravdu, Sibyl, neměla by ses k němu chovat tak důvěrně.
O teu irmão tem razão Sybil. Não devias ter-lhe permitido tanta familiaridade.
Bazar jsem důvěrně znala.
Eu conhecia muito bem o bazar.
Zvířectvo které jsme neznal, a ty které jsem znal důvěrně, kozy.
Animais que não soube reconhecer, e outros que me eram muito mais familiares, cabras.
Vlastně to funguje no, pro začátek vyberu důvěrně známý předmět, abychom ušetřili čas.
Bem, para operar com. Vou comecar com um tema familiar para poupar tempo.
Řekl byste, že se paní Manionová chovala k Barneymu Quillovi důvěrně?
Diria que a Sra. Manion era desinibida com o Barney Quill?
Důvěrně.
Na intimidade.
Smrt se nám stala důvěrně známou.
A morte torna-se um padrão familiar.
Ve vlastních světech si připadají jako cizinci, stav, který dost důvěrně znám.
Eles consideram-se estranhos nos seus próprios mundos, um estado com o qual estou familiarizado.
Můžeš jít po jeho stopě dny a týdny, až ho fakt důvěrně znáš, jako přítele.
Podemos segui-lo durante dias, até o conhecermos como um amigo.
Při pozorování se jevil tak důvěrně obeznámený, poslušný, učenlivý a inteligentní při styku s lidmi, že proces navykání nebyl považován za nutný.
Sob vigilância, ele parecia tão familiar, obediente, dócil e inteligente com os seres humanos que condicionamento foi considerado desnecessário.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve fyzickém světě mají vlády bezmála monopol na rozsáhlé použití síly, obránce je důvěrně obeznámený s terénem a útoky končí v důsledku ztrát nebo vyčerpání.
No mundo físico, os governos têm quase um monopólio na utilização em larga escala da força, o defensor tem um conhecimento profundo do terreno e os ataques terminam devido ao desgaste ou à exaustão.
V mnoha domácnostech po celém světě jsou ženy středobodem zajišťování vody, potravin a energie - a proto jsou často důvěrně obeznámeny se všemi problémy a jejich potenciálním řešením.
Em muitos lares ao redor do mundo, as mulheres estão no centro do fornecimento doméstico de água, comida e energia - e por isso seguidamente conhecem melhor do que ninguém os desafios e soluções potenciais para essas áreas.
Je to důvěrně známý obrázek odpovídající celosvětovému charakteru této strašlivé nemoci, která si každé dvě minuty vyžádá jeden lidský život: ženy, které nejvíce potřebují ochranu, k ní mají nejmenší přístup.
É uma história conhecida, consistente com o padrão global para esta doença terrível, que ceifa uma vida a cada dois minutos: as que mais necessitam de protecção são as que têm menor acesso a ela.
A protože jsou důvěrně obeznámeni s jejím chodem, bývají také jejími nejúspěšnějšími šéfy.
Dado o seu profundo conhecimento da universidade, os antigos alunos também são os líderes mais eficazes.

Možná hledáte...