důvěrně čeština

Překlad důvěrně spanělsky

Jak se spanělsky řekne důvěrně?

důvěrně čeština » spanělština

confidencialmente

Příklady důvěrně spanělsky v příkladech

Jak přeložit důvěrně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V životě jsi nikoho nepodvedl, ani darebáka, pokud ti něco důvěrně sdělil.
Tú nunca has traicionado a nadie en tu vida, ni siquiera a un ladrón si él te dijera algo en secreto.
Dozvěděla jsem se to důvěrně.
Me lo dijeron confidencialmente.
Je to důvěrně známé a vážené jméno.
Un nombre familiar y distinguido.
To že mají pokrevní příbuzenské vztahy u všech evropských dvorů, není bezvýznamné, kvůli tomu jsou totiž důvěrně obeznámení z dění na těchto dvorech. a v těchto státech v tomto století průmyslu a pokroku. se Židovský obchod rozmohl jako nikdy předtím.
No por nada tienen relaciones de sangre. en todas las cortes europeas, estando además. al corriente de todo lo que pasa en esas cortes, y en los países que dominan en este siglo. de industria y progreso, los negocios judíos florecen como nunca.
Samozřejmě, že Beethoven popisoval tu část venkova, kterou sám důvěrně znal.
Por supuesto el campo que Beethoven describió. era el campo que le resultaba más familiar.
Ctím vaše nervy. Jsem s nimi důvěrně spřátelen.
Tengo demasiado respeto por sus nervios.
Znám ho důvěrně.
Le conozco íntimamente.
Pokud bych zjistil, že chce pana Pikea někdo ošidit, mohl bych mít několik fotografií. pochopitelně důvěrně. některých známých firem. Tím netvrdím, že tu nějaké jsou.
Si yo descubriera que el señor Pike corría el peligro de ser timado, puede que tuviera unas fotografías, confidenciales, por supuesto, de algunos de los mejores jugadores de cartas, aunque no afirmo que haya alguno a bordo.
Důvěrně.
Íntimamente.
Kromě toho znám Neffa důvěrně 11 let a osobně se za něj zaručuji, bez výhrady.
Además, conozco a Walter Neff desde hace 11 años y doy fe por él.
Tvůj bratr má pravdu, Sibyl, neměla by ses k němu chovat tak důvěrně.
Tu hermano tiene razón, Sibyl, no debes permitirte tanta confianza.
Slibuji, že nikdy neprozradím, co mi zde bude důvěrně sděleno.
Y prometo. que jamás revelaré lo que me sea confiado aquí.
Bazar jsem důvěrně znala.
Conocía el bazar de memoria.
Pane Amoro, ne tak důvěrně! Někdo by se tu mohl naštvat!
Don Amoró, sin tanta confianza, que alguien puede resentirse un poco.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Arafatův důvěrně známý svět, tak jako jeho tělo, se postupně vytrácel a kontrola nad ním se nenávratně rozplývala.
Al igual que su cuerpo, el mundo que le era familiar comenzó a deteriorarse de manera sostenida con una pérdida irreversible de control.
V současnosti se lidé důvěrně propojení s administrativou snaží přesvědčit novinářskou elitu, že Bush v záležitosti programů jaderných zbraní Saddáma Husajna veřejnost neklamal.
Actualmente, los miembros del círculo interno de la administración están tratando de convencer a periodistas de élite de que Bush no engañó a quienes no forman parte de ese círculo acerca del programa de armas nucleares de Saddam Hussein.
Role oběti je Číňanům snad až příliš důvěrně známá a možná snad i poněkud pohodlná, protože představuje způsob, jak vysvětlit (a omluvit) čínské problémy.
El papel de víctima es demasiado familiar para los chinos, tal vez consolador incluso, pues brinda una forma de explicar (y hacer desaparecer) los problemas de China.
Ve fyzickém světě mají vlády bezmála monopol na rozsáhlé použití síly, obránce je důvěrně obeznámený s terénem a útoky končí v důsledku ztrát nebo vyčerpání.
En el mundo físico, los gobiernos ejercen prácticamente un monopolio en el uso de fuerza a gran escala, el defensor tiene un conocimiento íntimo del terreno y los ataques terminan como consecuencia del desgaste o del agotamiento.
Protekcionistické reakce jsou bohužel důvěrně známé: protesty proti zahraničním pracovníkům, požadavky na ochranu obchodu a finanční nacionalismus, který se snaží omezit tok peněz přes hranice států.
Las reacciones proteccionistas son tristemente familiares: protestas contra los trabajadores extranjeros, peticiones de protección comercial y un nacionalismo financiero que pretende limitar las corrientes de dinero a través de las fronteras nacionales.
V mnoha domácnostech po celém světě jsou ženy středobodem zajišťování vody, potravin a energie - a proto jsou často důvěrně obeznámeny se všemi problémy a jejich potenciálním řešením.
En muchos hogares de todo el mundo, las mujeres están el centro del nexo del hogar con el agua, los alimentos y la energía y, por tanto, con frecuencia conocen de primera mano los problemas y las posibles soluciones en esos sectores.
Tento argument však zavání důvěrně známými posledními fázemi impérií.
Pero este argumento huele al argumento ya conocido que fue esgrimido durante los períodos imperiales tardíos.
Příliš mnoho lidí si pamatuje, co se dělo. Jde o důvěrně známou součást osudů jejich rodin.
Demasiada gente recuerda lo que ocurrió: es una parte íntima que sus historias familiares.
Mladí profesionálové v oboru financí se potřebují důvěrně obeznámit s dějinami bankovnictví a uvědomit si, že bankovnictví funguje nejlépe, když slouží stále se rozšiřujícím sférám společnosti.
Los profesionales jóvenes de las finanzas necesitan familiarizarse con la historia de la banca y reconocer que su mejor faceta es cuando sirve a esferas cada vez más amplias de la sociedad.
Je to důvěrně známý obrázek odpovídající celosvětovému charakteru této strašlivé nemoci, která si každé dvě minuty vyžádá jeden lidský život: ženy, které nejvíce potřebují ochranu, k ní mají nejmenší přístup.
Es un dato conocido, uno que es consistente con el patrón global de esta horrible enfermedad, que cobra una muerte cada dos minutos: aquellas que más necesitan cobertura de servicios de salud son las que menos acceso tienen.
Dower se dokázal ztotožnit s oběma skupinami: sám patří do jedné z nich a při své práci se důvěrně seznámil s druhou.
Él se pudo identificar con ambos grupos: pertenece a uno y su trabajo le ha dado una íntima familiaridad con el otro.
A protože jsou důvěrně obeznámeni s jejím chodem, bývají také jejími nejúspěšnějšími šéfy.
Dado su conocimiento íntimo de la universidad, los ex alumnos también son los líderes más efectivos.
Zamysleme se nad čtyřmi důvěrně známými situacemi.
Consideremos cuatro situaciones comunes.
Je nesmírně poučné přečíst si doporučení těchto lidí a skupin, neboť nenápadně přetavují cíle svých kremelských klientů do jazyka, který je důvěrně známý americkým lídrům.
Resulta altamente esclarecedor leer las recomendaciones de esta gente y estos grupos, ya que de manera oportuna traducen los objetivos de sus clientes del Kremlin a un idioma familiar a los líderes norteamericanos.

Možná hledáte...