důvěra čeština

Překlad důvěra spanělsky

Jak se spanělsky řekne důvěra?

důvěra čeština » spanělština

confianza fe fianza crédito confidencia

Příklady důvěra spanělsky v příkladech

Jak přeložit důvěra do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Když je důvěra pryč, manželství je u konce. - Myslíš?
Si desaparece la fe, se acabó el matrimonio.
Dostatečná důvěra by to unesla.
Si hay bastante confianza, lo resistirá.
Důvěra k poradci značně vysoká.
La confianza en el consejero es substancialmente alta.
Jeho nouze, jeho důvěra a moje ambice.
Su total desesperación me tentaba. Su confianza en mi y mi ambición.
Přiznávám, že má důvěra slábne.
Confieso que mi confianza se ha debilitado.
Důvěra je víra ve věci, když zdravý rozum velí jinak. Není to jen Krisův případ, ale vše, co představuje. Laskavost, lásku a další věci.
La fe es creer en cosas. cuando el sentido común te dice que no lo hagas. todas las cosas intangibles.
Důvěra je víra ve věci, když zdravý rozum velí jinak.
La fe es creer en cosas. cuando el sentido común nos dice que no.
Naše důvěra je získána skutky ne slovy.
Nuestra fe se gana con obras, no con palabras.
Byla to tvá nezlomná důvěra, která mi vrátila život.
Fuiste tú quien me devolvió la dignidad. Gracias a ti, recuperé la esperanza y la ilusión.
Robertova slova, jeho důvěra. To mi dalo sílu odcestovat.
Las palabras de Roberto.. y su confianza.. me habían dado ánimos para partir.
Důvěra je základem podnikání.
La confianza es la base del negocio.
Důvěra a klid.
Confianza.
Jedinou věc, kterou pilot potřebuje je důvěra. a on jí má dost pro nás pro všechny.
Un piloto precisa confianza, y él tiene de sobra.
Vzájemná důvěra je dobrá věc.
La confianza mutua es una cosa buena.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aby se v demokraciích postižených odkazem 11. září obnovila důvěra ve svobodu, je zapotřebí především dvou kroků.
Por encima de todo, se necesitan dos cosas para restaurar la confianza en la libertad dentro de las democracias afectada por el legado del 11 de septiembre.
Klesající důvěra tedy měla reálné ekonomické dopady.
Así, la caída de la confianza tiene consecuencias económicas reales.
Důvěra a porozumění vybudované v Reykjavíku vydláždily cestu ke dvěma historickým smlouvám.
La confianza y el entendimiento creados en Reykjavik prepararon el terreno para dos tratados transcendentales.
Postupně narůstala důvěra a finanční trhy začaly znovu fungovat.
De manera gradual, la confianza aumentó y los mercados financieros empezaron a funcionar nuevamente.
O tom by veřejnost neměla mít sebemenší pochyby, protože její důvěra je zásadní.
El público no debería tener dudas al respecto, ya que su confianza es esencial.
Důvěra v tuto vlastnost trhů však nebyla a není na místě.
Esa fe estaba y está mal enfocada.
Brazilské dluhopisy by se vzpamatovaly, a kdyby byl na dohled věřitel nejvyšší instance, vrátila by se i důvěra.
Los bonos brasileños se fortalecerían y la confianza regresaría con la aparición de un prestamista de último recurso.
Důvěra byla zdecimována.
Se ha minado la confianza.
Zjistili jsme, že důvěra způsobuje strmý nárůst hladiny oxytocinu a plodí reciprocitu - sdílení peněz.
Hemos descubierto que la confianza produce un aumento de esta sustancia y genera reciprocidad: compartir el dinero.
Důvěra v MMF pochopitelně s každým takovým neúspěchem klesala.
Con cada fracaso, la credibilidad del FMI disminuyó.
Důvěra v budoucnost sektoru čistých technologií má kořeny v potřebě trvale udržitelných řešení pro planetu obývanou stále bohatší populací.
La confianza en su futuro se basa en la necesidad de soluciones sostenibles para un planeta con una población cada vez más pudiente.
Recese druhé kategorie vznikají náhodou, například když klesne důvěra spotřebitele nebo když podnikatelé znejistí a přestanou investovat.
En la segunda categoría se encuentran las recesiones que se dan al azar, como cuando la confianza del consumidor cae, o cuando las empresas se sienten inseguras y recortan sus inversiones o sus inventarios.
Poněvadž v kapitalismu se směle přerozděluje, jsou důvěra, transparentnost a zodpovědnost jeho nejdůležitějsími atributy.
Puesto que el capitalismo se redistribuye agresivamente, es vital que haya confianza, transparencia y responsabilidad.
Stává se to ve chvílích, kdy jsou důvěra a bohatství zničeny, a snížení sazeb se pak skutečně stává zbytečností.
Eso ocurre cuando se ha destruido la confianza y la riqueza, momento en el que las reducciones de tipos de interés resultan, en efecto, inútiles.

Možná hledáte...