přežitek čeština

Překlad přežitek portugalsky

Jak se portugalsky řekne přežitek?

přežitek čeština » portugalština

relíquia

Příklady přežitek portugalsky v příkladech

Jak přeložit přežitek do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jste přežitek, jako já.
És obsoleto, como eu.
Ale, Jacquesi, manželství je přežitek.
Mas, Jacques, o casamento. é antiquado.
Dnešní cirkus není nic než přežitek, důvtipný a srdcervoucí.
Os circos não de hoje não são mais que restos,sutis e desgarrados.
Žárlivost je přežitek.
O ciúme é um sentimento nulo.
Válka je přežitek, generále.
A guerra é obsoleta, general.
Zapomeň na Wendy z Burger Kingu a McDonalda, to je přežitek.
Esqueçam Wendy's, Burger King, McDonald's. Estão ultrapassados.
Vina, to je buržoazní přežitek.
Remorsos são uma parvoíce burguesa.
Láska, přežitek!
Amor. Sobrevalorizado!
Protože já si myslím, že jste sexistický a misogynní dinosaurus, přežitek studené války, jehož chlapecký šarm, který se u mě míjí účinkem, zřejmě zapůsobil na onu dívku, kterou jsem poslala, aby vás vyhodnotila.
Porque eu acho que não passa de um dinossauro misógino e sexista, uma relíquia da Guerra Fria, que desperdiça o seu charme juvenil comigo, ainda que tenha agradado àquela jovem que mandei para o avaliar.
Schmutzova špagátárna je už historický přežitek.
O cordel Smuntz é uma relíquia do passado.
Za 50 let budou chlapi stejně přežitek.
Daqui a 50 anos os homens vão ser obsoletos.
Byl by přežitek. Tak jako já.
Seria uma relíquia, como eu.
Nejste přežitek.
Você não é relíquia.
Jsme přežitek minulosti.
Essa é a realidade.

Možná hledáte...