překvapení čeština

Překlad překvapení portugalsky

Jak se portugalsky řekne překvapení?

překvapení čeština » portugalština

surpresa

Příklady překvapení portugalsky v příkladech

Jak přeložit překvapení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Upřímně, byli byste překvapení, jak rychle si děti na ta zařízení zvykají.
Honestamente, ficariam surpresos de quão rapidamente os miúdos se habituam aos equipamentos.
Tak to držím palce, aby vám matka příroda ještě nepřinesla nějaké překvapení.
Bom, faça figas para que a Mãe Natureza não lhe dê outra surpresa.
U mě se žádné překvapení konat nebude, mám to pod kontrolou.
Para mim, não haverá surpresas, tenho tudo sobre controle.
Podívejme se na to americké překvapení.
Vejam só esta surpresa americana.
A teď mám pro ni překvapení. jejího otce!
E agora tenho uma surpresa para ela. e seu pai!
Ne, to pro mě není překvapení ani v nejmenším.
Não estou surpreendido.
Když na to přijde překvapení nebude moje.
Mas quando chegar vocês também poderão ter uma surpresa.
Koupili malý dům v Bronxu, a byl to tento dům, kde se k otcovu velkému překvapení narodil Abraham Lincoln.
Alugaram uma casinha no Bronx e foi lá que Lincoln nasceu, com grande surpresa do meu pai.
Spáč viděný v detailu, aneb překvapení fotografie, aneb jak jsem se dostal do pasti svého vlastního filmu.
O adormecido visto de perto ou os mistérios da fotografia, ou de como caí na armadilha criada pelo meu próprio filme.
Bude to překvapení pro Franka.
Uma surpresa para Frank.
Právě jsem zažila nepříjemné překvapení, když vás nazvali mým manželem.
Acabei de ter a desagradável sensação de ser tratada como tua mulher.
Dobrá pánové, jaké příjemné překvapení.
Ela não me bateu a mim. Então em quem bateu?
Lucy, já mám pro tebe překvapení.
Tenho uma surpresa para ti.
Můžete si představit mé překvapení když mi v telefonu odpověděla žena.
Podes imaginar a minha surpresa quando atendeu uma mulher.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pomineme-li Obamovu šikovnou reakci na arabské jaro - jediné strategické překvapení, jemuž jako prezident čelil -, pak jeho důvěryhodnost v muslimském světě setrvale klesala a klesá.
Não obstante a resposta hábil de Obama à Primavera árabe - a única surpresa estratégica que ele enfrentou como presidente - a sua credibilidade no mundo muçulmano diminuiu progressivamente.
Když se zamyslíme nad arabskými revolucemi, čeká nás ještě řada překvapení.
No que diz respeito às revoluções árabes, muitas surpresas ainda estão para chegar.
Ať už v budoucnu číhají jakkoli zlá překvapení, dnes je globální inflační prostředí nejmírnější od počátku 60. let.
Independentemente das surpresas desagradáveis que possam esconder-se no futuro, o ambiente global da inflação é o mais manso desde o princípio da década de 1960.
Tam jsem se setkal s lékařem, který k mému překvapení mluvil plynně arabsky.
Aí encontrei um médico que, para minha surpresa, falava Árabe fluentemente.
Především však budou samotní poučení voliči natolik emočně inteligentní, aby byli připraveni na překvapení.
Acima de tudo, os eleitores sofisticados serão eles próprios emocionalmente inteligentes o suficiente para estarem preparados para surpresas.
A přestože mu revoluce arabského jara připravily nepříjemné překvapení, po jistém váhání se přiklonil na stranu, kterou považoval za vítěznou stranu dějin.
E, enquanto as revoluções da Primavera Árabe presentearam-no com uma surpresa desagradável, após alguma hesitação, desceu ao que ele considerava como o lado da história.
Nejzajímavější je ale asi třetí překvapení.
A terceira surpresa, contudo, talvez seja a mais interessante.

Možná hledáte...