připlout čeština

Příklady připlout portugalsky v příkladech

Jak přeložit připlout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Měla připlout až zítra.
Esse só chega amanhã.
Nechte ji připlout k vřesovišti.
Deixe que se aproximem.
A já mohu připlout s naší flotilou úžinou u Thermopyl, abych zabránil námořní invazi.
Trago a frota pelos canais estreitos acima de Termópilas, protegendo o vosso flanco.
Kapitáne, ten kdo ukradl ten člun. sem mohl připlout a.
Meu capitão! Acho que a questão é que quem roubou a chalupa pode aqui ter vindo e.
A ten nesmí nikdy připlout.
Essas pedras nunca deverão cá chegar.
Musí sem připlout ponorka!
Mas tem de haver um submarino!
Není tady návod, jak připlout ke druhé lodi. a říct pasažérovi, že ho milujeme, pane.
Sobre acostar um navio e dizer a uma passageira que a amamos.
Minulý týden došlo k havárii letadla. Neměli jsme připlout lodí na Kajmanské ostrovy?
A semana passada houve um acidente de avião, mas não viemos de barco.
Musel připlout z té vesnice nahoře.
Deve ter vindo da aldeia que está antes do rio.
Za dva týdny má připlout ta loď a ty budeš na ní.
Sai um barco daqui a duas semanas e tu vais apanhá-lo.
Když si to rozmyslíš, můžeš tam připlout a když ne, tak ne.
Se mudares de ideias, desliza até lá. Senão, não deslizes.
Při prvním výpadu v roce 55 př.Kr. měl připlout vojenský oddíl, který však propásl příliv a měl čtyři dny zpoždění. Nakonec se dal do pohybu, aby vplul přímo do bouře, která ho odvála zpátky do Galie.
Na primeira invasão, em 55 a.C., um transporte de cavalaria que já tinha perdido a maré alta e chegou com 4 dias de atraso, conseguiu finalmente chegar, mas fê-lo durante uma tempestade e viu-se obrigado a regressar à Gália.
Má připlout na lodi.
Ele vem num barco.
Odněkud musela připlout.
Por isso vêm de outro lado.

Možná hledáte...