poctivě čeština

Překlad poctivě portugalsky

Jak se portugalsky řekne poctivě?

poctivě čeština » portugalština

justamente honestamente diretamente com firmeza com convicção

Příklady poctivě portugalsky v příkladech

Jak přeložit poctivě do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale většina to takhle poctivě nepřizná.
Só que a maioria não é tão franca.
Já jsem poctivě vystudoval!
Consegui ir até à faculdade.
Jsem váš informátor a vždycky jednám poctivě.
Sou informante, não hipócrita.
Poctivě se rozdělíme.
É uma troca justa.
Nejednáš se mnou poctivě.
Não estás a ser franco comigo.
S kým ty jednáš poctivě?
Com quem és franco?
Házíte-li poctivě, dáme poctivou kostku.
Só retornei o elogio. Jogue honestamente e daremos um dado honesto.
Tento inteligentní člověk. se mohl živit poctivě, kdyby chtěl.
Este homem, que é inteligente, podia ter tido a decência de levar uma vida honesta.
Pětatřicet let jsem ho využíval poctivě.
E durante 35 anos usei a inteligência honestamente.
Hraj s ním poctivě.
Não te oponhas a ele.
Podívej, 40 letjsem poctivě sloužil.
Sou um bom soldado há 40 anos.
Jeff může být z armády propuštěn, poctivě vyplacen za 100 dolarů.
Juramento?
Ne když budu hrát poctivě a hledět si svého.
Não se eu estiver à frente dos meus próprios negócios.
Nechte je poctivě si vydělat. a bude z vás nejoblíbenější člověk v celém teritoriu.
Dê-lhes uma chance de ganhar a vida honestamente. E você será o homem mais popular de todo o território.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například země jako Jižní Korea a Japonsko omezily dovozy íránské ropy jen zdráhavě a především země jako Čína a Rusko u sankcí zřídka hrají poctivě.
Houve países, como por exemplo a Coreia do Sul e o Japão, que só a custo reduziram suas importações de petróleo iraniano; e há países, como a China e a Rússia, que raramente levam a sério as sanções.
Proto je důležité mít občanské spolky, které mohou do věci vstoupit a zajistit, aby investice probíhaly poctivě.
É por isso que é importante ter grupos de cidadãos que possam intervir para garantir que os investimentos funcionam com imparcialidade.
Je na technologické branži, organizacích občanské společnosti a široké veřejnosti, aby přiměly vlády poctivě prosazovat tolik potřebné reformy.
Cabe à indústria tecnológica, às organizações da sociedade civil, e ao público em geral fazer com que os governos sejam honestos na prossecução de reformas muito necessárias.
Je načase, abychom se v dnešním rychle se měnícím světě začali poctivě zamýšlet nad mocí a jejím smyslem.
Chegou o momento de fazermos uma reflexão honesta sobre o poder e o seu objectivo num contexto de rápida evolução mundial.
Asijské země se musí umět koordinovaně a poctivě vzájemně hodnotit, aby snížily pravděpodobnost rizik a odhalovaly vznikající zranitelná místa.
Os países Asiáticos deverão ser capazes de conduzir análises mútuas francas e bem coordenadas para reduzir a probabilidade de riscos e detectar vulnerabilidades emergentes.

Možná hledáte...