poslání čeština

Překlad poslání portugalsky

Jak se portugalsky řekne poslání?

poslání čeština » portugalština

missão missiva letra carta

Příklady poslání portugalsky v příkladech

Jak přeložit poslání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

On nikdy nebyl při penězích, ale mám za to, že to už je součást jeho poslání.
Ele nunca foi muito próspero, mas suponho que isso faz parte de se ter uma vocação.
Vydavatel neviděl, že kniha nesla morální poslání. Muž, který se snažil vyrovnat Bohu, byl náležitě potrestán.
Os editores não viram que o meu objectivo era escrever uma lição moral sobre a punição que recai sobre um mortal que se atreva a emular Deus.
Pane, mé poslání je sice delikátní, přesto nezbytné.
Isso vai ser difícil, mas tenho que fazer.
Ztratil jsem poslání.
Perdi a vocação.
Od teď to naše poslání bude.
Sr. Carter, são essas coisas que buscaremos de agora em diante.
Já tu a tam kladu pasti, víte, a zajímalo by mě, na kolik by mě přišlo poslání mých kožešin do Omahy po telegrafu.
Se tudo correr bem, sim. Ponho uma armadilha de vez em quando e me perguntava quanto custaria mandar minhas peles a Omaha por telégrafo.
Směr a poslání znali jen nejvyšší velitelé.
Só os seus oficiais superiores sabiam para onde, ou para quê.
To je mé poslání.
Nada tenho a dizer.
Vaše poslání mě nezajímá. Ale někoho nad vámi i nade mnou to zajímá.
Não sei nada, só ouvi confissões e. esses segredos morrerão comigo.
Promiňte, že to říkám, Ctihodná matko. ale myslíte, že věří v naše poslání?
Perdoe-me por lhe dizer isto, Madre, mas acha que a nossa vocação é a vocação dela?
Dozvěděla jsem se, pane Deane, že vy nevěříte v naše poslání.
Já me disseram, Sr. Dean, que você não acredita na solidão.
Rád bych vysvětlil cosi z mého poslání.
Gostaria de lhe revelar a minha missão.
Jaká je přesně povaha vašeho poslání, pane Klaatu?
Qual é, exactamente, a natureza da sua missão, Sr. Klaatu?
Mohl byste jim vysvětlit Vaše poslání a oni by ho mohli přednést svým lidem.
Talvez lhes pudesse explicar a sua missão e eles, em retorno, apresentá-la-iam ao seus povos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při důležité práci spojené s adaptací vzdělávacích institucí na budoucnost nesmíme ztratit ze zřetele jejich základní poslání, které bylo zformulováno v minulosti.
Na importante tarefa de adaptar as instituições educativas ao futuro, não devemos perder de vista a sua missão principal tal como foi definida no passado.
Problém tkví ve finanční soustavě, která sice vynikla ve schopnosti dát průchod manipulaci trhu, spekulaci a zneužívání obchodních informací, ale selhala ve svém stěžejním poslání: působit na globální úrovni jako prostředník mezi úsporami a investicemi.
O problema é um sistema financeiro que se destacou na promoção da manipulação do mercado, da especulação, e da informação privilegiada, mas que falhou na sua tarefa principal: a intermediação de poupanças e investimento a uma escala global.
Krvavá vietnamská katastrofa nahlodala zápal pro proklamované americké poslání bojovat za svobodu po celém světě, v neposlední řadě i v samotných USA.
O entusiasmo face à missão auto-proclamada da América para lutar pela liberdade em todo o mundo ficou enfraquecido, sobretudo na América, pela catástrofe sangrenta do Vietname.
Obama se distancoval od amerického poslání osvobozovat svět silou.
Obama distanciou-se da missão dos EUA de libertar o mundo através do uso da força.

Možná hledáte...