schoulit čeština

Příklady schoulit portugalsky v příkladech

Jak přeložit schoulit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Sednout si, schovat hlavu mezi nohy a schoulit se.
Senta-te, põe a cabeça entre as pernas e segura-te.
Musíme se schoulit nebo nepřežijeme.
Temos de nos aquecer um ao outro ou morremos. Oswin, onde estás tu?
Dobře. Získáte hit s výbuchem jako to, viď schoulit do těsnější míčem, vystavit méně kůži?
Quando és atingido por uma explosão assim, não te embrulhavas todo, para expor menos pele?
Chci se schovat. Schoulit do malé kuličky.
Apetece-me esconder, só me apetece aninhar-me debaixo dos lençóis.
Až se zase budu moct schoulit.
Até voltar para o cantinho.
A za nějakou dobu jsem se k němu zase mohla schoulit.
E, com o passar do tempo, eu conseguira voltar para o cantinho.
Měl by ses schoulit a zakrýt studem!
Devias ser enrolado numa bolinha e temperado com vergonha!
Naše jediná šance je schoulit se dohromady.
Olhem, a nossa única hipótese é de nos juntarmos.
Máma nás vždycky učila schoulit se do klubíčka a nehýbat se, když nás napadnou.
A Mãe sempre nos ensinou a enrolar-nos e ficar imóveis quando confrontados.
Copak nemáš pocit, že se chceš jen schoulit a na vše zapomenout?
Não te dá vontade de te enrolares e esquecer o mundo?
Jsi si jistý, že mě nechceš schovat v garáži? Umím se schoulit..
Não queres que me esconda na garagem?
Třeba se chcete schoulit do kouta a ocucávat svoje kostní ostří.
Ei, talvez queira enrolar-se num canto e ficar lambendo as suas lâminas.
Vezmi mě za ruku. A dovol mi schoulit svou hlavu na tvou hruď, pokud začnu být moc přecitlivělá.
Por favor, dá-me a mão. e deixa-me enterrar a cabeça no teu peito enorme, se me emocionar demasiado.
Jen se schoulit k Bradymu a sledovat pořady o ničem.
Só quero me aconchegar com Brady e assistir TV ruim.

Možná hledáte...