SMS | smět | směr | ses

směs čeština

Překlad směs portugalsky

Jak se portugalsky řekne směs?

směs čeština » portugalština

mistura solução mixagem encepamento combinação

Příklady směs portugalsky v příkladech

Jak přeložit směs do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslední malá směs té látky.
A última misturazinha de drogas.
Je to směs hezkých věcí, bylinek, voňavek a mýdel.
É uma mistura de coisas tão agradáveis: Ervas, sabão.
Zvíře směs vypije a během hodinky. klidně usne a už se neprobudí.
A criatura bebe-a e, passada uma hora, enrosca-se num sono tranquilo e morre.
Směs hudby a ohně.
Uma massa de música e fogo.
Podivná směs v srdcích těhle barbarů,. blázní z lásky a nenávisti, a obě působí stejně.
Maravilhado no amor e desequilibrados pelo ódio, os dois de uma só vez.
Kouřím jen vlastní směs.
Eu fumo somente os meus.
Peklo z bláta zablácených těl, kde nohy ušlapávačů čeří jíl a slámu na směs pro faraónovy cihly.
Um inferno de corpos enlameados. onde os pés dos pisadores misturam barro e palha. para os tijolos do Faraó.
Nejlepší brazilská směs.
O melhor café Brasileiro.
Je to. směs používaná kanibaly v Melanésii.
É. um preparado usado por uma tribo de canibais das llhas Melanésias.
Obyčejně si zpívám směs starých písniček, když jsem ve sprše.
Costumo cantar a minha música favorita quando estou no chuveiro.
Máme ještě nemrznoucí směs, můžeme jí destilovat a získáme 4 nebo 5 dnů.
Temos bastante anticongelante. Podemos destilar suficiente água para outros quatro ou cinco dias.
Trioxidová směs.
Um composto tri-ox.
Nebyla to žádná trioxidová směs.
Aquilo não era nenhum composto tri-ox.
Možná. by se dala vyvinout dostatečná účinná směs.
Talvez. um complexo suficientemente eficaz possa ser desenvolvido.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

USA si sice zachovaly značný vliv, ale jejich schopnost uplatňovat moc komplikuje směs strukturálních ekonomických problémů, nejednotné elity a dvou faktických vojenských porážek.
Embora os EUA tenham mantido uma influência considerável, a combinação de problemas económicos estruturais, de uma elite dividida, e de duas derrotas militares de facto(lat. orig. - NdT) impediu a sua capacidade de exercer esse poder.

Možná hledáte...