spočívat čeština

Překlad spočívat portugalsky

Jak se portugalsky řekne spočívat?

spočívat čeština » portugalština

repousar deitar

Příklady spočívat portugalsky v příkladech

Jak přeložit spočívat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jednou ustanovíme triumvirát s albem známek; na kterém bude spočívat tíha zodpovědnosti za celou tu..neproniknutelnou věc.
Com o albúm de selos nós formaremos um triumvirato, no qual descansa o peso para esse impenetrável acontecimento.
Jestli asteroid dopadne, jediná šance na záchranu lidské rasy bude spočívat ve staniovišti Alfa.
Se o asteróide nos atingir, a única hipótese de sobrevivência da raça humana estara no local Alfa.
Armáda se zatím nemůže zaručit za její bezpečnost a nikdo vám neřekne, kde by váš syn mohl spočívat.
O exército não pode responder pela sua segurança. E não se pode saber onde está o seu filho.
Když zestárl, rozdělil království mezi čtyři své syny, aby se stali pilíři, na kterých bude spočívat mír v krajině.
E quando ele cresceu, ele dividiu o reino pelos seus filhos, que deviam ser os pilares em cada terra restante.
Může spočívat léta nečinně.
Pode ficar latente durante anos.
Až to bude hotové, bude to připevněno v nákladním prostoru a bude na tom spočívat ten senzorový aparát.
Quando estiver terminado, será anexado ao porão de carga e o sensor ficará apoiado nele.
Břímě předložení důkazů bude spočívat na těch, kdo přednesli tato obvinění. - Sire.
A obrigação de provar recairá pesadamente sobre quem produz esta acusação.
Na hladině není radno déle spočívat, zvláště jste-li sám.
A superfície é um local perigoso para se estar, especialmente quando se está sozinho.
Jen musím přijít na to, v čem bude spočívat.
Só preciso de tempo para perceber de que tipo é.
Celý svět ti nemusí spočívat na bedrech. Jo, musí.
Sim, preciso.
Myslím si, že trik bude spočívat v konverzaci. Ale děkuji.
Acho que uma simples conversa será suficiente, mas obrigado.
Spočívat očima na těch, kteří ji prolili, to by bylo sypání soli do rány.
Encontrar aqueles que a destruíram, era irritar uma ferida mortal.
Vaše spása může spočívat v tomto skromném nástroji.
Sua salvação poderá estar contida nesse modesto instrumento.
Tvoje práce bude spočívat v pomoci se sledováním strůjce té technologie, amerického raketového vědce Isaaca Reisse.
Onde tu intervens é para ajudar a vigiar o arquitecto desta tecnologia, um cientista Americano chamado Isaac Reiss.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozdíl oproti loňsku by mohl spočívat v tom, že se v centru této bouře tentokrát neocitnou Řecko a Španělsko, nýbrž Francie.
O que pode ser diferente este ano é o facto de que a França, em vez da Grécia e de Espanha, poderá bem estar no centro da tempestade.

Možná hledáte...