svíjet čeština

Překlad svíjet portugalsky

Jak se portugalsky řekne svíjet?

Příklady svíjet portugalsky v příkladech

Jak přeložit svíjet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To raději být mrtev, jak ti, co pro svůj mír, jsem poslal v mír, než na skřipci se svíjet pomyšlení v bezmezí muk.
Melhor estar com os mortos. que, para ganhar nossa paz, enviamos à paz eterna. do que nessa tortura de espírito. nesse repousar em insone êxtase.
Budu se svíjet na zemi před davy, s pěnou u úst, a oni se mi budou smát.
Tropeçarei, diante da multidão e espumarei pela boca e fá-los-ei rir.
To raději být mrtev, než na skřipci se svíjet v pomyšlení bezmezných muk.
Antes ficarmos com os mortos do que, com a tortura da mente, ficarmos em incessante delírio.
A ten, kdo je proti nám. se bude svíjet na ostří tohoto meče.
E quem estiver contra nós acabará na ponta desta espada.
Zaveďte mě k piánu, a za čtvrthodiny budou ječet, svíjet se a natřásat.
Dêem-me um piano e ao fim de 15 minutos ponho-as a abanar, a agitar, a mexer.
Začal se divoce svíjet, bojoval o život, ale chlapci pokračovali ve střelbě a ten had začal krvácet.
Ela contorcia-se que nem louca, lutando pela vida, mas os rapazes continuaram a disparar e a cobra começou a sangrar.
Nepoznáme důsledky naší odplaty, když neuvidíme, že se tělo bude kroutit a svíjet.
Não sentimos o sabor do sangue da vingança nos nossos lábios, enquanto os órgãos desse ser humano se contorcem.
A když se bude svíjet v bolesti bude mnohem lepším příkladem pro ostatní.
E eles servem melhor de exemplo aos outros quando estão a gritar de dores. Não concordas?
Nebudeš se tam svíjet s žádným pitomcem, kterej má krásnej bourák.
Eu estou informado. Não vais ter intimidades com um rapaz, por mais espantoso que seja o carro dele.
Najednou se začal svíjet.
De repente começou a ter convulsões.
I kdybych Vás viděl svíjet se v agónii a volat moje jméno, budu tady.
Mesmo que o veja a sofrer em agonia, a chamar por mim, ficarei aqui.
Poslouchej, děvenko, můžeš se tu svíjet, jak chceš.
Escuta, miúda, podes girar o quanto quiseres.
Přestaň se svíjet. Nech toho.
Para de rodar por aí.
Začali se mi před očima svíjet jako zmije.
Começaram a deslizar-me na vista como víboras.

Možná hledáte...