svíjet čeština

Překlad svíjet francouzsky

Jak se francouzsky řekne svíjet?

svíjet čeština » francouzština

tortiller tordre se tordre se débattre remuer ramper

Příklady svíjet francouzsky v příkladech

Jak přeložit svíjet do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To raději být mrtev, jak ti, co pro svůj mír, jsem poslal v mír, než na skřipci se svíjet pomyšlení v bezmezí muk.
Plutôt rejoindre le mort que, pour gagner notre paix, nous avons envoyé à la paix, que, dans la torture de l'esprit, vivre dans une angoisse sans repos.
Budu se svíjet na zemi před davy, s pěnou u úst, a oni se mi budou smát.
Je m'écroulerai devant la foule. la bave aux lèvres.
To raději být mrtev, než na skřipci se svíjet v pomyšlení bezmezných muk.
Plutôt être parmi les morts. qu'envahi d'angoisses sur un lit de torture!
Až mi bude nejhůře. až se budu svíjet s bolavými zády.
Le pire qui puisse arriver. c'est que je finirai avec des douleurs au dos.
Začal se divoce svíjet, bojoval o život, ale chlapci pokračovali ve střelbě a ten had začal krvácet.
Il se tortillait pour survivre. Mais tandis que les garçons tiraient, Ie serpent s 'est mis à saigner.
Nepoznáme důsledky naší odplaty, když neuvidíme, že se tělo bude kroutit a svíjet.
Nous ne savourons pas la vengeance pendant que les organes d'un être humain se tordent et se crispent.
Nebudeš se tam svíjet s žádným pitomcem, kterej má krásnej bourák.
Tu sais quoi? Je suis branché.
Bude se svíjet ve svěrací kazajce nadopovanej práškama?
En camisole de force, bourré de médicaments.
Aby nás viděl se svíjet, proto.
Pour nous narguer.
Najednou se začal svíjet.
D'un coup il s'est mis a convulser.
Pak můžeme létat. být volný a navštívit všechny své přátele, kteří se budou svíjet v bolestech na zemi.
Et nous nous envolerons. Tu seras libre et tu rendras visite à nos amis rampants hors de terre.
Vím, že se umíš dobře svíjet a chechtat se.
Je sais que tu aimes bien t'amuser, rigoler et chahuter.
I kdybych Vás viděl svíjet se v agónii a volat moje jméno, budu tady.
Même si je vous vois vous tordre de douleur, je serai là.
A když jim dojdou prachy, příjdou za tebou a budou se svíjet. a požádají tě o prachy předem a tak, že je vyhodí z kvartýru.
Quand ils seront à sec, ils viendront te supplier de leur donner une petite avance, quand ils auront vraiment plus une thune.

Možná hledáte...