toar | toca | ocar | torar

tocar portugalština

dotknout se, hrát

Význam tocar význam

Co v portugalštině znamená tocar?

tocar

encostar uma parte do corpo em  Midas transformava em ouro tudo o que tocava. (Música) produzir música com instrumento  Não sei tocar o piano. executar música  A orquestra tocou diversas peças de Mozart. causar emoção, emocionar  O padre tocou profundamente o coração de todos na congregação. (Brasil) expulsar animal  Tocou o cão impertinente para fora da sala. (Trás-os-Montes e Minho) conduzir (os animais) (Geometria) ser tangente a uma figura  Se a reta toca o círculo em somente um ponto, diz-se que ela é tangente a ele. (Brasil e coloquial) administrar  Desde que meu sócio desistiu, venho tocando a empresa sozinho. (Brasil e coloquial) gastar  Tocou o pau no dinheiro. ser a obrigação de alguém; caber a alguém  Estamos todos incapacitados; toca a você resolver este problema. caber, pertencer  É ínfima a parte que me toca da herança. soar toque sonoro, o telefone daquele telefonado por outrem indicando que o telefone está interconectado e apto para o estabelecimento da comunicação direta assim que o telefonado o puxar do gancho  O telefone está tocando, não vai atender? perceber  Nisso, ela se tocou de que, quem eles falavam, era dela. perceber que está sendo inconveniente; se importar ou passar a se importar com o fato de ser inconveniente e assim parar de causar a inconveniência  Expulsar animal

Překlad tocar překlad

Jak z portugalštiny přeložit tocar?

Příklady tocar příklady

Jak se v portugalštině používá tocar?

Citáty z filmových titulků

Não voltes a tocar-me merda.
Už na mě kurva nikdy nešahej.
Posso tocar a corneta agora?
Můžu teď hrát na mou trubku?
Vou tocar a campainha.
Pár jich vyhodím. Podejte mi vyhazovací zvonek.
Não me deves tocar.
Nesmíš se mne dotýkat.
Parece até que podemos levantar um braço e tocar-lhes.
Vypadají, jako by se jich člověk mohl dotknout rukou.
A madeira está podre, desmancha-se ao tocar-lhe.
Proboha. To dřevo je tak shnilé, že se nám rozpadne pod rukama.
É ilegal para mim, Sacerdotisa de Ísis, ver ou tocar algo impuro.
Jako kněžka bohyně Isis nesmím vidět žádnou nečistou věc ani se jí dotýkat.
Tenho de me lembrar de tocar á porta dele e correr.
Mohl bych mu zazvonit na zvonek a utéct.
Vou tocar acordeão para si.
A teď vám něco ukážu.
Goza à vontade, já se viu coisas mais incríveis do que pôr um disco a tocar com o dedo.
Aha. tak ty nemáš nic jiného na práci, než ze sebe dělat gramofon?
Vamos pôr o fonógrafo a tocar.
Pustíme si nějakou desku.
Põe a tocar o órgão para que ninguém desconfie.
Začni hrát, ať to není venku slyšet.
Por favor, deixe eles tocar.
Nechte ho zahrát.
Deixe-o tocar.
Nechte ho zahrát.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O saber prático colectivo refere-se à capacidade de desempenhar tarefas que não podem ser efectuadas por um indivíduo, como tocar uma sinfonia ou entregar o correio: nem um violinista nem um estafeta conseguem fazê-lo sozinhos.
Kolektivní know-how znamená schopnost vykonávat úkoly, které nemůže dělat jednotlivec, například zahrát symfonii nebo doručit dopis: ani houslista, ani listonoš na to sami nestačí.
Mas eles não podem evoluir de um quarteto para uma orquestra filarmónica de uma só penada, porque isso implicaria demasiados instrumentos em falta - e, mais importante, demasiados músicos que os saibam tocar.
Nemohou však okamžitě přejít z kvartetu na symfonický orchestr, protože by k tomu bylo zapotřebí příliš mnoho chybějících nástrojů - a především příliš mnoho hudebníků, kteří na ně umějí hrát.

Možná hledáte...