vstup čeština

Překlad vstup portugalsky

Jak se portugalsky řekne vstup?

Příklady vstup portugalsky v příkladech

Jak přeložit vstup do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vstup na můj plášť a rotující Země se rozprostře před tebou!
Sobe para a minha capa. e a Terra girará em teu redor!
Sem je vstup zakázán!
Esta zona é proibida!
Robotům vstup zakázán!
A presença de robots não é aqui permitida.
Na žaIobu máš asi stejnou šanci jako já na vstup do ráje.
Mas tens tanta hipótese de conseguir uma indiciação como eu de entrar para a Sociedade Bíblica.
To by byl neoprávněný vstup na cizí pozemek.
É invasão de propriedade privada.
Většina má vstup zdarma.
A maioria está aqui de borla.
Kane urychlil vstup vlastní země do jedné války a protestoval proti účasti ve válce druhé.
Kane defendeu a entrada de seu país em uma guerra. foi contra uma outra.
Platil jste dnes za vstup 25 dolarů?
Pagou 25 dólares para entrar aqui esta noite?
Vstup mezi ni a její zoufalou duši.
Oh! coloca-te entre ela e a sua alma que lutam.
Ucpěte vstup a průchod svědomí, ať žádná lítost, žádný záchvat citu mým chtěním neotřese, aniž sjedná mír mezi ním a činem!
Que nenhum remorso abale meu cruel propósito. e que a paz não se coloque entre o meu propósito e sua execução.
Máme se tu utábořit, dokud nám nepovolí vstup.
Temos ordens para acampar aqui até nos mandarem entrar.
Nabídni jim vstup i odchod v míru, jinak odejdou po kouskách.
Entrarão e sairão em paz, ou sairão mortos.
Proč by mí hosté měli podléhat vašim předsudkům když ani nepodléhají mým vlastním? Nabídni tomu poutnikovi vstup v míru.
Por que meus convidados devem ser sujeitos aos seus preconceitos quando eles não foram sujeitos ao meu Faça este viajante entrar em paz.
Jak myslíte že sem dostaneme zbytek apačů jestli nezaručíme Torianovo lidem vstup?
Como acha que conseguiríamos reunir o resto dos apaches para vir, se não pudéssemos dar garantia ao povo de Toriano.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prezident Charles de Gaulle dvakrát zablokoval britský vstup do Evropského hospodářského společenství.
O Presidente Charles de Gaulle bloqueou duas vezes a entrada britânica na Comunidade Económica Europeia.
Rovněž vstup Ruska do Světové obchodní organizace (WTO) v roce 2011 by měl pomoci zajistit, aby tato země hrála podle mezinárodních pravidel, stejně jako tomu bylo po vstupu Číny do WTO.
A admissão da Rússia na Organização Mundial do Comércio, em 2011, deveria também ajudar a garantir que obedece às regras internacionais, como ocorreu com a China quando aderiu à OMC.
Clintonová bude usilovat o vstup do Oválné pracovny - divadla její vnitřního, vnějšího i planetárního neštěstí - způsobem, jaký si sama přeje.
Hillary lutará para entrar na Sala Oval (o teatro da sua desventura interna, externa e planetária) pelos seus próprios meios.
Dřív než se USA pustí touto cestou, měly by si být jisté, že vojenský zásah nebude vyžadovat vstup amerických pozemních vojsk do Sýrie.
Antes de iniciarem esse caminho, os EUA devem estar convencidos de que uma acção militar não exigiria forças terrestres norte-americanas na Síria.
A čínská vláda zase zakázala všem zahraničním novinářům vstup do Tibetu, když tam před olympijskými hrami v roce 2008 tvrdě zasáhla proti demonstrantům.
O governo chinês impediu o acesso de todos os jornalistas estrangeiros, ao Tibete, quando reprimiu duramente os manifestantes antes dos Jogos Olímpicos de 2008.

Možná hledáte...