zřídit čeština

Příklady zřídit portugalsky v příkladech

Jak přeložit zřídit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Prvním úkolem je zřídit vedení.
Primeiro, os chefes de departamento.
Chci tady zřídit útulek pro chudé na cestách. Místo ke spánku, jídlu a lidské laskavosti.
A minha intenção é criar um albergue, se não se opuser, onde os pobrezinhos, de passagem, encontrem teto, comida e um pouco de calor humano.
Nechám zřídit přímou linku mezi naším velitelstvím v Omaze a odpovídajícími veliteli v Sovětském svazu.
Tratarei de abrir uma linha de conferência. entre as nossas sedes em Omaha e os responsáveis na União Soviética.
Podařilo se ti aspoň zřídit toho druhého ještě hůř?
O outro tipo ficou pior?
Vždycky se mi podaří toho druhého zřídit hůř.
Comigo, o outro tipo fica sempre pior.
Jestli ano, mohli bychom zřídit trvalé spojení mezi našimi planetami.
Se conseguirmos, podemos estabelecer uma ligação contínua com os planetas.
Tři kluci z Občanských práv tu chtěli zřídit stanici k volební registraci.
Os três rapazes dos Direitos Humanos vieram propor um registo de eleitores.
Město si tu plochu koupilo, aby tam mohlo nechat zřídit parkoviště.
A cidade comprou o lugar para um parque de estacionamento.
Dobře, kancléři, jistě rozumíte, že potřebuji zřídit sled vlastnických titulů od Intergalaktické rady k Terracoru.
Bem, conselheiro, você sabe que preciso estabilizar a cadeia de controle desde o Concelho Intergaláctico de Terracor.
No, kdyby jsi byl z protidrogovýho. což neříkám, že jsi. ale kdyby jsi byl, mohli by tě tady pěkně zřídit jen proto, že to říkáš.
Bom, se fosses um agente. E não estou a dizer que o és. Mas, se o fosses, limpavam-te o sebo só de o dizeres.
Mám zřídit polní nemocnici pro novou kolonii na Campor III už příští týden.
Tenho de montar um hospital de campanha para uma nova colónia em Campor III.
Nemůžu uvěřit, že taková malinká zbraň by mohla někoho tak zřídit.
Não acredito que uma arma tão pequena faça tantos estragos a alguém.
Možná budeš muset zřídit nějaké hlídače.
Podes ter de magoar alguém.
Můžu je s nima pěkně zřídit.
Acho que pode fazer grandes estragos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konkrétně by EFÚ mohl zřídit Fond pro snižování dluhu - upravenou podobu evropského Paktu o umoření dluhu, jejž navrhla Rada ekonomických poradců kancléřky Merkelové a podpořili němečtí sociální demokraté a zelení.
Em particular, a AFE poderia estabelecer um Fundo para Redução de Dívida - uma forma modificada do Pacto Europeu de Resgate de Dívida proposto pelo Conselho de Assessores Económicos e apoiado pelos Sociais-Democratas e Verdes da Alemanha.
Navzdory projevům solidarity totiž odmítli zřídit podél hranic se sousedními státy ochrannou zónu pro syrské civilisty i zavést bezletovou zónu pro syrské vojenské letectvo.
Na verdade, apesar das manifestações de solidariedade, recusaram-se a estabelecer uma zona de protecção para os civis sírios ao longo da fronteira dos Estados vizinhos, ou a impor uma zona de exclusão aérea para aviões militares sírios.
Poté by měli zřídit uvnitř Sýrie legitimní autoritu, která dokáže spravovat osvobozené oblasti, distribuovat pomoc a zajišťovat služby civilistům.
Em seguida, deveriam estabelecer uma autoridade legítima dentro da Síria, capaz de administrar as áreas livres, de distribuir ajuda e de prestar serviços à comunidade civil.

Možná hledáte...