zatajit čeština

Příklady zatajit portugalsky v příkladech

Jak přeložit zatajit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohu zatajit své zklamání.
Estou desiludida, admito.
Pouze to, že jí nutil zatajit setkání, k němuž skutečně došlo.
Sim. Uma coisa é certa. Ela não sabe de nada, nada mesmo.
Neměl mi to zatajit.
Ele devia ter-me dito antes!
Zkoušela jsem to před Jamiem zatajit, ale jeho spolužáci. Ty víš, jak kruté někdy mohou být děti. Rozbil se mu celý svět a předpokládám, že utekl.
Eu escondi-a a Jamy, mas na escola, seus camaradas humiliaram-no e ele fugiu.
Kapitáne, jestli mám zatajit nehodu, neměla bych ztrácet čas.
Capitão, se eu quisesse esconder um acidente, não me demorava.
Možná, že Rusové přišli na způsob, jak nám zatajit skutečnou pozici Šesté letky.
Talvez os russos tenham arranjado forma de intervir.
Ale co ze své minulosti se snaží zatajit?
O que estão a tentar esconder no passado dele?
Stavební projekt za 74 miliónů na 9akrovém pozemku uprostřed města se nedá zatajit.
Um projecto imobiliário de 74 milhões de libras numa área de 3,5 hectares mesmo no meio da cidade, não pode ser ocultado!
Pokud jsi to cítil jako já. bylo by kruté mi to zatajit.
Se sentes o que eu sinto seria cruel não mo dizeres.
Zjistíme, co ten knihovník s kulatým obličejem chtěl dnes ráno zatajit.
Vamos lá ver o que o ajudante de bibliotecário bolachudo estava a tentar esconder de nós hoje de manhã.
Naše reportérka dostala informace od zdroje z newyorské policie,..o snahách oddělení vražd zatajit informace týkající se..tří nedávno spáchaných vražd.
Segundo fonte que trabalha no Departamento de Polícia que a divisão de homicídios tratou de suprimir. três homicídios.
Myslím zatajit to?
Quer dizer, suprimir isto?
Ženám se to stává také, ale žena to může zatajit.
Também acontece com as mulheres, mas elas sabem esconder.
Ovšem kdybych to měl zatajit, velice bych riskoval.
Claro que se ficasse calado, estaria a correr um grande risco.

Možná hledáte...