zvítězit čeština

Překlad zvítězit portugalsky

Jak se portugalsky řekne zvítězit?

zvítězit čeština » portugalština

vencer ganhar ultrapassar superar derrotar

Příklady zvítězit portugalsky v příkladech

Jak přeložit zvítězit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžou nad náma zvítězit.
Não nos podem esmagar.
Pokud je generál Schmelloffel dostane včas, Tománie může zvítězit.
Se chegarem ao general Schmelloffel, a Tomânia pode vencer!
Když zůstaneme pohromadě můžeme nad nimi zvítězit.
Se nos juntarmos todos, podemos vencê-los.
Abych byla upřímná, ta růže je krásná a mohla by i zvítězit.
É uma rosa tão bela que pode facilmente ganhar, e, bom.
Jak zvítězit.
Como ganhar.
Zvítězit na Fotografickém salonu v Bruselu. Co je?
Ganhar um prémio no Salão de Fotografia de Bruxelas.
Ale nad tím, kdo křísil mrtvé, nemohla smrt zvítězit.
Mas aquele que ressuscitou os mortos não podia ser vencido pela morte.
Kdo může zvítězit bez peněz?
Como vão ganhar sem dinheiro?
Nikdo tu nemůže zvítězit.
Nem vitória para ninguém.
Jestli civilizace chce přežít, musíme zvítězit nad mocí. Nastolit mír a lidskou důstojnost.
Se a civilização quiser sobreviver, teremos de lutar contra o poder para dar de novo dignidade e paz aos homens.
Můžete obsazovat města,dobíjet je v bitvách generále,ale nad lidem zvítězit nemůžete.
Ganhou só uma batalha. Pode ocupar cidades, ganhar batalhas, General, mas não pode conquistar uma nação.
Vybrali jsme si Gan Dafnu, protože chceme rychle zvítězit.
Escolhemos Gan Dafna pois queremos uma vitória rápida.
Chtějí zvítězit, takže mě oba budou chtít najmout.
Assim ambos vão querer ter-me do seu lado.
Ale měli by se snažit zvítězit už teď.
Sim entendo, Neste momento só lhes interessa ganhar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chameneí se pravděpodobně zachoval moudře, když ustoupil stranou a nechal zvítězit názor lidu.
Khamenei foi provavelmente sensato em afastar-se e deixar prevalecer a opinião popular.
Racionální vědecký přístup musí zvítězit nad předsudky, strachem a spekulacemi.
A abordagem racional e científica deve triunfar sobre o preconceito, o medo, e a especulação.
Mír v tomto obrovském a strategicky klíčovém regionu - a tím i ve světě - může zvítězit pouze v případě, že se tamním státům podaří ochránit se navzdory vřavě před ideologickými extrémy a politickými excesy.
A paz nesta região enorme e estrategicamente vital - e, assim, no mundo - só pode prevalecer se os seus países conseguirem, apesar dos seus tumultos, protegerem-se dos extremos ideológicos e dos excessos políticos.
Dokážou reformátoři opět zvítězit?
Podem os reformistas triunfar novamente?
Koneckonců se účastníme politické bitvy s Islámským státem, ve které naše láska k životu musí zvítězit nad jejich láskou ke smrti.
Estamos, afinal, a travar uma batalha política com o Estado Islâmico, na qual o nosso amor à vida deve prevalecer sobre o seu amor à morte.
Ve skutečnosti obě události šíří důležité sdělení: totiž jak silný je pozitivní výklad a jak je nemožné bez takového výkladu zvítězit.
Mas de facto, em conjunto transmitem uma lição importante: o poder de uma história positiva - e a impossibilidade de vencer na sua ausência.

Možná hledáte...