B1

договор ruština

smlouva, dohoda

Význam договор význam

Co v ruštině znamená договор?

договор

соглашение двух или нескольких сторон о взаимных правах и обязательствах В отличие от договоров и других сделок, влекущих за собой возникновение обязанностей у совершивших их лиц, последствием отступного является прекращение обязанности. юр. документ, закрепляющий договор [1] На пути в том самом шатре, в котором оба воины подписали мирный договор, дан был шведским офицерам завтрак от барона Игельстрома, по окончании которого прибыли в шведский стан. юр. договор [2], обладающий установленными пунктами, формой и порядком подготовки Как стало известно ГАЗЕТЕ из источников в Кремле, работа над федеративным договором между Москвой и Грозным начнется в мае. то же, что договорённость Договорённость
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad договор překlad

Jak z ruštiny přeložit договор?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako договор?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady договор příklady

Jak se v ruštině používá договор?

Jednoduché věty

Я хотел бы посмотреть договор.
Chtěl bych se podívat na smlouvu.

Citáty z filmových titulků

Я хотела отдать его ещё прошлым вечером, но я уважаю наш юридически обязательный договор о дружбе.
Chtěla jsem ti ho přinést minulou noc, ale respektovala jsem naší právně.. závaznou smlouvu přátelství.
Где договор?
Kde máte tu smlouvu?
Вот договор: Ты согласен не вступать в Остерлих. Я согласен не вступать в Остерлих.
Tady se zavážeš, že nenapadneš Osterlich a já ho taky nenapadnu.
Подписываем договор, и тогда я отвожу свои войска с границы.
Podepíšeme smlouvu a stáhnu svá vojska.
Сначала подписываем договор, а потом я отвожу войска.
Nejdřív podepíšeš a potom se stáhnu!
Эй, Спук, договор.
Spooku, smlouvu.
Смотри, сперва ты подписываешь мирный договор, а после этого я вывожу войска.
Podívej se! Nejdřív podepíšeš a potom stáhnu svá vojska!
И они там и останутся, пока ты не подпишешь этот договор!
Zůstanu, dokud nepodepíšeš smlouvu.
Просто подпиши договор, и я отведу войска.
Ať už to podepíše a já stáhnu má vojska!
Что подумает мой народ, если я подпишу этот договор, пока твои солдаты стоят на границе?
Co by si o mně myslel můj lid, kdybych podepsal smlouvu a vaše armáda byla na hranicích?
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор. Позволили ему выкупить наши патенты.
Před třemi lety, když nám Argentina chtěla vyhlásit válku, jsme Mundsonovi dovolili, aby naše patenty koupil.
Я заключаю с ними арендный договор на это место.
Dojednávám tam nový nájem pro tuhle prodejnu.
В конце концов, у нас был договор.
Koneckonců, měly jsme dohodu.
Брачный договор запрещает гаремы.
Manželská smlouva absolutně nepřipouští harém.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
Je tu však jeden závažný nedostatek: dohoda by mohla ublížit exportérům z rozvojových zemí, pokud EU a USA nevyvinou společné úsilí na ochranu zájmů těchto aktérů.
Конечно, Договор о нераспространении многократно нарушался или же обходился странами, которые его никогда не подписывали.
Země, které NPT nikdy nepodepsaly, samozřejmě její pravidla opakovaně porušují nebo obcházejí.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
A konečně je zapotřebí nový obchodní pakt - uzavřený možná, ale nikoliv bezpodmínečně v rámci kola jednání z Dauhá -, který zajistí přístup velkých obchodních velmocí k zahraničním trhům.
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).
Prvním krokem by bylo, aby USA konečně ratifikovaly Smlouvu o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBT) z roku 1996.
Президент Барак Обама одобрил этот договор как жизненно важный инструмент, препятствующий распространению ядерного оружия и способствующий предотвращению ядерной войны.
Prezident Barack Obama tuto smlouvu schválil jako životně důležitý nástroj k odrazení šíření jaderných zbraní a zamezení jaderné války.
Договор по Киотскому протоколу сейчас вступил в силу для 126 государств, которые к нему к настоящему моменту присоединились.
Úmluva Kjótského protokolu právě začala platit pro 126 států, které se k ní připojily.
Договор об Антарктике, заключенный в 1959 году, запрещает любую военную деятельность в Антарктике, а также установление каких-либо границ.
Smlouva o Antarktidě, dojednaná roku 1959, zakazuje v Antarktidě veškeré vojenské aktivity a znemožňuje zřizování jakýchkoli hranic.
Мирный договор между Египтом и Израилем обеспечивал удобный нейтралитет Египта, развязывая руки США в осуществлении ими стратегических целей в других местах.
Mírová smlouva mezi Egyptem a Izraelem příhodně neutralizovala Egypt a uvolňovala Spojeným státům ruce ke koncentraci strategických zdrojů jinde.
Но не будет никаких новых инициатив по интеграции до тех пор, пока руководители стран, отклонившие Конституционный Договор, не будут готовы предпринять новую попытку.
Žádné nové iniciativy ohledně integrace se ovšem neobjeví, dokud nebudou na nový pokus připraveni lídři zemí, jež omítly Ústavní smlouvu.
Должны ли мы слепо верить в Киотский договор, устанавливающий строгие ограничения на антропогенные выбросы так называемых парниковых газов?
Měli bychom vkládat naděje do Kjótské dohody, která stanovuje přísné limity na emise tzv. skleníkových plynů?
Это мирные переговоры, а не договор о взаимной обороне, и Сирия внезапно не отдалится от своих иранских друзей.
Nejedná se o obrannou úmluvu, ale o mírové rozhovory a Sýrie se od svých íránských přátel zbrkle neodtáhne.
Это не означает, что мы можем выдвигать нереалистичные заявления во время борьбы за новый глобальный договор, который должен заменить Киотский протокол.
Ve snaze uzavřít novou dohodu, která nahradí Kjótský protokol, bychom ovšem proto neměli vystupovat s nerealistickými návrhy.
По закону, когда два преступника закрепляют свой договор кровью своих жертв, это действие остается преступлением, даже если преступники позднее поссорились и перестреляли друг друга.
Pokud dva zločinci zpečetí smlouvu krví svých obětí, zůstává tento čin podle práva zločinem, i když pak mají oba zločinci roztržku a zasypou se navzájem kulkami.
Когда договор о свободной торговле плох?
Kdy je dohoda o volném obchodu špatná?

Možná hledáte...