DOKONAVÝ VID проявить NEDOKONAVÝ VID проявлять

проявить ruština

ukázat, projevit

Význam проявить význam

Co v ruštině znamená проявить?

проявить

делая что-либо, показать какое-либо из своих качеств выявить, сделать явным обработать проявителем
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad проявить překlad

Jak z ruštiny přeložit проявить?

проявить ruština » čeština

ukázat projevit vyvolat vyjádřit uvést prokázat dávat najevo demonstrovat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako проявить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady проявить příklady

Jak se v ruštině používá проявить?

Citáty z filmových titulků

Могу я просить Вас проявить любезность, несмотря на отсутствие повода для веселья?
Kdybych vás mohl poprosit, mluvte o celé věci trochu odlehčeně. Předpoklávám, že Vám dobrá nálada nebude vadit.
Я всегда любил вас, но вы не давали мне шанса проявить свою любовь.
Vždy jsem tě miloval. Nikdy jsi mi nedala šanci to dokázat.
О, дайте проявить нам милосердье!
My chceme být milosrdní.
Это человек, стремящийся проявить христианское милосердие.
Stane se, jak si Bůh přeje.
Вы заставляете любого мужчину проявить любопытство.
Vedle vás bude každej chlapík trochu zvláštní.
Ты стараешься проявить терпение?
Ty jsi právě hrozně tolerantní, že?
А если все подходящие девицы моего королевства. случайно окажутся на этом балу, отчего бы ему не проявить интерес к какой-нибудь из них?
A když tu budou čirou náhodou všechna vhodná děvčata z mého království, mohl by třeba o jednu z nich projevit zájem, no ne?
Ты же хотел поучаствовать в одном проекте. Тебе надо проявить. все свои способности.
Ano, však víš, ten velký obchodní vývoj, na který musíš dohlédnout?
Да действительно проявить.
Nemůžeš si dovolit tam nejít.
Не лишайте удовольствия ваших друзей, которые могут проявить интерес к этому фильму. Не рассказывайте им то, что вы видели.
Nepokažte to co by si vaši přátelé mohli odnést z tohoto filmu.
Только когда все уже проснулись и дома. Наверное пытается проявить индивидуальность.
Jenom tehdy, když jsme doma, myslím, že tím dokazuje svůj individualismus.
В этом Вам не удастся проявить свою власть.
Pane Adaire, nedám vám šanci vyzkoušet v této věci vaši pravomoc.
Тем более мы должны проявить гостеприимство. к иностранной гостье.
Je to naše povinná pohostinnost vůči cizinkám a turistkám.
Ты достаточно силён, чтобы иногда проявить слабость духа.
Jsi dost silný na to, abys mohl být slabý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Молодые африканцы должны помнить об этом, когда они ищут способы проявить себя.
A to je mé poselství mladým Afričanům, kteří chtějí udělat díru do světa.
У Запада есть все основания проявить щедрость в отношении афганской сельской бедноты.
Západ má jeden dobrý důvod být stědrý k afghánským zemědělcům.
Поэтому весь мир должен проявить здравый смысл и не выносить вопрос Китая на обсуждение в рамках ВТО за каждое незначительное нарушение.
Svět si musí uchovat chladnou hlavu a nehnat Čínu do soukolí kázeňského mechanismu WTO za každičký drobný prohřesek.
Коротко говоря, каждый должен проявить политическую зрелость во время интеграции Китая в мировую экономику.
Zkrátka má-li se Čína stát součástí světové ekonomiky, musí vsechny země prokázat svou politickou dospělost.
В данном случае социалистическое правительство Лионеля Жоспена с опозданием попыталось проявить большую, чем обычно, твердость, но в остальном история выглядит привычно: иностранцы встревожены, а французы не слишком удивлены или обеспокоены.
V tomto případě se poněkud opožděně pokusila socialistická vláda Lionela Jospina o větší neústupnost, než je pro ni obvyklé, ale jinak jde o dobře známou věc: pro cizince je sice alarmující, ale Francouze nepřekvapuje ani neznepokojuje.
К счастью, у Европы есть инструменты, позволяющие справиться с этим кризисом, при условии, что она сможет проявить мудрость и политическую волю.
Naštěstí má Evropa prostředky, aby této krizi čelila, pokud dokáže mobilizovat moudrost a politickou vůli.
К 2009 году Госдепартамент США может снова проявить желание начать поиск решения этой проблемы.
Do roku 2009 tak možná budou mít USA ministerstvo zahraničí ochotné znovu nahlas promluvit.
Политики могут либо упереться в нее, либо проявить лидерские качества и сообразительность - и разобрать ее так, чтобы никто не пострадал.
Tvůrci politik buď do ní narazí, anebo projeví vůdčí schopnosti a prozíravost potřebnou k jejímu bezpečnému odstranění.
Комиссия, желая проявить себя настоящим защитником Пакта, хотела выдать предупреждение.
Komise, která se staví do role ochránce Paktu, se pokusila udělit výstrahu.
Оппозиция должна проявить себя как надежная и привлекательная альтернатива режиму Асада, а международные и региональные критики режима должны помогать в этом процессе.
Opozice ze sebe musí učinit důvěryhodnou a přitažlivou alternativu vůči Asadovu režimu a mezinárodní i regionální kritici režimu musí tomuto procesu napomáhat.
Но все участники переговоров - как страны-кандидаты, так и нынешние члены - должны проявить в окончательном раунде переговоров необходимую для этого гибкость.
Ovšem všichni zainteresovaní - jak kandidátské země, tak stávající členské země - musí v posledním kole vstupních jednání prokázat nezbytnou dávku flexibility.
К лучшему или к худшему, обстоятельства сегодняшнего дня, тем не менее, предоставляют возможность проявить себя.
Současná situace nicméně nabízí příležitost - ať už k lepšímu, anebo k horšímu.
Но Бельгия могла бы проявить большее понимание позиции Нидерландов после того, как голландские избиратели решительно отклонили предложенную европейскую конституцию на референдуме в середине 2005 года.
Belgie ale mohla projevit větší pochopení pro nizozemské stanovisko, když v polovině roku 2005 nizozemští voliči v referendu rázně odmítli navrhovanou Evropskou ústavu.
Но кризис также помог проявить им свой характер.
Dala jim ale také příležitost projevit odhodlání.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...