honit | holit | hojit | vodit

hodit čeština

Překlad hodit rusky

Jak se rusky řekne hodit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady hodit rusky v příkladech

Jak přeložit hodit do ruštiny?

Jednoduché věty

Bude se nám hodit.
Он нам понадобится.

Citáty z filmových titulků

Viditelně mě tu někdo nemá rád, a snaží se to na mě hodit.
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить.
Snažím se tě jen hodit zpět do reality.
Забудь о подарке.
Potřebuju hodit.
Мне нужно такси. Убер.
Možná bych s ním měl hodit řeč.
Да ну?
Můžu je hodit po cestě.
Я могу отдать их по пути.
A teď chce všechno hodit na mě.
И он указал на меня.
Snažíš se to na ni hodit?
Пытаешься свалить на неё?
Myslel si, že se jednou ještě bude hodit.
Он понимал, что когда-нибудь она понадобится.
Hele Pierrote, pojď si s náma hodit partičku.
Пьеро, иди сюда.
Pokryji tě zeleným hedvábím! Takovým, které se bude hodit ke tvým očím. Jemné zelené hedvábí.
К вашей нежной коже подойдёт светло- Зелёный шёлк.
Buď ho musíme svázat a hodit na náklaďák, nebo něco podobnýho.
Наверное, нам придется его связать и погрузить в машину. Оставлять здесь его нельзя.
Na. To by se mohlo hodit.
Держи, может пригодиться.
Mohly by se hodit.
Я бы не хотел.
Tak to bych se vám mohla hodit.
Возможно, я пригожусь. Я ищу работу.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Budou říkat, že celá ta vysetřování ze strany Kongresu i tisku jsou přehnaná, že bychom Enron měli hodit za hlavu a dát se znovu do vydělávání peněz.
Они скажут, что проводимые Конгрессом и газетами расследования по делу Энрона излишни, и что пора уже с ними покончить и перейти к делу, т.е. продолжать делать деньги.
Pro účely NAFTY se model Evropské komise nejspís hodit nebude, přesto by vsak vlády USA, Kanady a Mexika měly ustavit stálý mechanismus, který by ze vsech stran sbíral návrhy a nápady, jež by pak upravoval a uváděl do praxe.
Тогда как модель Европейской Комиссии может оказаться неподходящей для НАФТА, правительства Канады, Мексики и США должны создать постоянный механизм для обработки идей и предложений и преобразования этих идей в действия.
Když hrají, mají se chovat jako čistě racionální bytosti, kteří své každodenní vášně a emoce, osobní přání a obavy musejí hodit za hlavu.
Во время игры они должны вести себя исключительно как рациональные существа, забыв о повседневных страстях и эмоциях, личных желаниях или страхах.
Věřím, že Obama ví, že si Clintonová uvědomuje, že konflikty se rodí právě z těchto problémů a že používat vojenské intervence, aniž by se problémy řešily, je jako hodit deku do sopky.
Я верю, что Обама знает, что Хиллари понимает, что конфликты возникают вследствие этих проблем и что использование военной силы без решения этих проблем можно сравнить с попыткой потушить вулкан, накинув на него одеяло.
Musíme sebou proto hodit, abychom porozuměli tomu, co nedávné události vypovídají o Rusku, jeho prezidentovi Vladimíru Putinovi a mezinárodním řádu.
Таким образом, мы должны действовать быстро, чтобы понять, что недавние события говорят о России, ее президенте Владимире Путине и международном порядке.
Vlastnosti užitečné v podnikání, například dravost a politický důvtip, se k dobročinnosti nemusí příliš hodit.
Такие полезные для бизнеса качества, как агрессивность или политическая смекалка, могут оказаться совершенно неподходящими для филантропической деятельности.
A protože nové jaderné zbraně bude třeba vyzkoušet, bude se Číně určitě hodit trhlina, kterou utrpěl zákaz jaderného testování v americkém Senátu.
В таком случае, Китай, которому понадобится провести испытания новых боеголовок, с большой вероятностью воспользуется брешью в режиме контроля за ядерными испытаниями, только что пробитой американским Сенатом.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »