porušit čeština

Překlad porušit rusky

Jak se rusky řekne porušit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady porušit rusky v příkladech

Jak přeložit porušit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Varoval jsem vás, že nikdo nemůže porušit tradice svého rodu, aniž by unikl prokletí.
Я тебя предупреждал. что никто не может нарушить порядок и строй своей сущности будучи не став проклятым.
Chceš porušit smlouvu?
А ты разрываешь контракт?
Jsou to profíci. Nemůžou si dovolit porušit dohodu.
Профессионалы должны поддерживать свою репутацию.
Nemohu porušit slib.
Я обещал, что прийду.
Ty chceš porušit rozhodnutí výboru.
Значит, ты отказываешься подчиняться указаниям комитета?
Zatím vyhledám vašeho bratra, abych vám dokázal, že své slovo nechci porušit.
Пойду проведаю вашего брата. и докажу вам, что я всегда держу. свое слово.
Odepřít přistání znamená porušit ustanovení IAS.
Отказ людям в праве на посадку, это нарушение Конвенции НСА.
Rozhodl jsem se porušit rozkazy a kontaktovat obyvatele planety.
Я решил нарушить приказы и связаться с обитателями планеты.
Jestli ho ale nedodá brzy. budu nucen porušit jeho příkaz o nevměšování a získat si důvěru. vůdce Troglytů argumenty.
Благодарю, мистер Спок.
Zcela vás chápu, ale Flotila. v této věci nesmí porušit směrnice Federace.
Вещество, соприкасаясь с антивеществом вызывает взрыв.
Nežádali o naše pochopení, doktore. Jak si můžou myslet, že tu budeme sedět a čekat až se kapitán vobjeví? Bohužel musím porušit přímý rozkaz Hvězdné Flotily.
Система безопасности не продержится больше 2-х секунд, если я нарушу поле.
Co nechápu je to, proč chcete ty rozkazy porušit.
Не пойму, почему вы не подчинились этим приказам.
Pokud se veleknězi zdá vhodné porušit posvátnou dohodu, myslíš, že je to dobrý důvod k tomu, aby ho král následoval?
Но если высший жрец счел нужным нарушить священный долг, вы думаете, это хороший повод для царя сделать то же?
Kancléři, vy byste mě nechal porušit mou přísahu jako Prezidenta, hmm?
Канцлер, вам бы хотелось, чтобы я нарушил свою президенскую присягу? Хмм?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro příští vládu, kupříkladu v Itálii, by bylo prakticky nemožné porušit některý ze závazků přijatých současnou vládou italského premiéra Maria Montiho.
Правительство-преемник, скажем, в Италии, практически не будет иметь возможности нарушить какие-либо обязательства, взятые нынешней администрацией премьер-министра Италии Марио Монти.
Vedoucí čínští představitelé však Nodovo vysvětlení nepřijali a interpretovali koupi ostrovů jako důkaz, že se Japonsko snaží porušit status quo.
Однако высшие китайские чиновники не приняли объяснений Ноды и интерпретировали покупку как свидетельство того, что Япония пытается нарушить статус-кво.
Vždy bylo jasné, že načasování odchodu Ameriky z Iráku nemusí být její volba - nechce-li znovu porušit mezinárodní právo.
Всегда было очевидно, что выбор времени вывода американских войск из Ирака не будет зависеть от нее, если только для этого не требуется еще раз нарушить международное право.
Portugalsko, Německo a Francie hrdě oznamují svůj záměr porušit maastrichtská kritéria.
Португалия, Германия и Франция гордо заявляют о своем намерении отступить от положений Маастрихского договора.
Intervence NATO v Kosovu byla příkladem, kdy se několik vlád rozhodlo porušit svrchovanost jiné vlády (Srbska) a zabránit etnickému čištění a genocidě.
Интервенция НАТО в Косово является примером того, как несколько государств решило нарушить суверенитет другого государства (Сербии) для того, чтобы остановить этнические чистки и геноцид.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...