stíhat čeština

Překlad stíhat rusky

Jak se rusky řekne stíhat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stíhat rusky v příkladech

Jak přeložit stíhat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdo mě nechce stíhat.
Никто не собирается наказывать меня.
Víte vůbec, jak je těžké stíhat poldu?
Тебе известно, как сложно осудить полицейского?
Nezabiju tě jenom proto, že tě budu stíhat v rámci tvýho systému.
И я не застрелю тебя только потому, что твоя собственная система уничтожит тебя.
Válečníci žádají o povolení najít a stíhat cylonskou mateřskou loď.
Воины запрашивают разрешение локализовать и преследовать Сэйлонский авианосец.
Nechtěli byste třeba náhodou zkusit stíhat bratry Bluesovy?
Не хочешь подумать о погоне за Братьями Блюз?
Budeš mě muset navigovat, protože sám to nebudu stíhat.
За картой следить будешь ты, потому что я буду занят.
A kluci, jestli nebudete stíhat, tak klidně zahoukejte, jo?
Ребята, будете отставать, не стесняйтесь посигналить, ладно?
Vaše je topit lidi a jejich soudně stíhat.
Ваш -топить, их - расследовать.
Nemůžeme ho zatknout ani stíhat.
Его нельзя ни арестовать, ни обвинить.
Váš lahodný čaj ani nebudete stíhat servírovat.
У Вас будет бум, мадам. Не будете успевать подавать свои лакомства.
Někoho, kdo nebude soudně stíhat.
Кого-то особенного. Кого-то кто не будет потом таскать тебя по судам.
Ale není nezbytné ho takto stíhat.
Не стоит так гнаться за ним.
Ztraťte sílu mě přitahovat a já ztratím sílu vás stíhat.
Отбрось же силу влечь, И я к тебе бессильна буду влечься.
Kvůli těm fotkám jsem je nemohl stíhat!
Из-за этой фотографии я мог возбудить против них дело!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Měli bychom je tedy soudně stíhat?
Должны ли мы преследовать их в судебном порядке?
Mezinárodní trestní soud bude stíhat hlavy států za válečné zločiny.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
Egyptští velitelé měli za to, že není třeba stahovat jednotky zpět přes průplav a stíhat řádící Izraelce, protože když jejich síly postoupí k sobě a uzavřou tak onu dvoumílovou mezeru, jíž Šaron využil, dokážou je pochytat všechny.
Вместо того, чтобы перебрасывать подразделения обратно через канал, чтобы преследовать набеги действующих в тылу израильтян, египтяне могли захватить их всех, смыкая фланги и таким образом закрывая проход размеров в две мили, который и использовал Шарон.
A ve Francii stejně jako v některých jiných státech lze člověka trestně stíhat i za popírání holocaustu a dalších historických genocid.
Во Франции, а также в некоторых других странах, можно быть привлеченным к ответственности за отрицание Холокоста и других исторических геноцидов.
Názory biskupa Williamsona jsou sice snad odpudivé, ale trestně stíhat člověka kvůli jeho názorům na dějiny není zřejmě dobrý nápad.
Взгляды епископа Уильямсона могут казаться отвратительными, однако уголовное преследование на основании чьих-то взглядов на историю может быть плохой идеей.
Nárůst tohoto typu soudních stíhání následně pobídl některé země, mimo jiné Argentinu a Chile, ke zrušení zákonů o amnestii, aby bylo možné stíhat podezřelé válečné zločince doma.
Все возрастающая роль судебного преследования такого типа, в свою очередь, побудило страны, включая Аргентину и Чили, отменить законы об амнистии, так чтобы подозреваемые военные преступники могли быть наказаны дома.
Ale během půldruhého roku nezačala indonéská vláda stíhat nikoho.
Но даже полтора года спустя правительство Индонезии так и не вынесло ни одного обвинения.
Viditelná ochota stíhat Miloševiče pochází nejvíce z hrozby mezinárodní spravedlnosti.
Его видимое желание выдвинуть обвинение Милошевичу в основном вызвано угрозой международного правосудия.
Musíme stíhat ty, kdo mají z drog největší prospěch, ať je to kdokoliv a ať zastává jakoukoliv pozici.
Мы должны преследовать тех, кто извлекает больше всего выгоды, кем бы они небыли и какое бы положение они не занимали.
Jestliže vládní činitelé poruší zákony na ochranu soukromí, doma či v zahraničí, ministerstvo spravedlnosti by je mělo stíhat v plném rozsahu zákona.
Если государственные агенты нарушают законы о секретности, дома или за рубежом, Министерство юстиции должно привлечь их к ответственности по всей строгости закона.
Ruské úřady mají sklon tyto útoky bagatelizovat jako činy výtržníků - i když jsou pachatelé dopadeni a lze je soudně stíhat.
Российские власти стараются представить подобные нападения как выходки хулиганов - даже когда правонарушители пойманы и могут быть осуждены.
Je třeba uplatňovat zákony proti podněcování k násilí, stíhat spiknutí, odhalit zrádce.
Законы, предусматривающие наказание за подстрекательство к насилию, должны в обязательном порядке применяться, все конспиративные организации должны преследоваться в уголовном порядке, а все предатели должны быть найдены.
Dříve mě už dvakrát zatkli na základě obvinění, které ani Kučmovy krotké soudy neuměly stíhat.
До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать.
Anonymita zarážejícím způsobem slouží institucím, které násilníky či pachatele sexuálního obtěžování nechtějí stíhat.
В подавляющем большинстве случаев анонимность служит тем институтам, которые не хотят преследовать в судебном порядке насильников и сексуальных агрессоров.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...