vžít | vít | vřít | vlít

vzít čeština

Překlad vzít rusky

Jak se rusky řekne vzít?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vzít rusky v příkladech

Jak přeložit vzít do ruštiny?

Jednoduché věty

Potřebuji si v pondělí vzít volno.
Мне нужно взять выходной в понедельник.
Ano, chystám zítra vzít volno.
Да, я собираюсь взять завтра выходной.
Mohu to vzít domů?
Можно мне забрать это домой?
Nakonec jsem našla idiota, který je připraven si mě vzít.
Наконец-то я нашла идиота, который готов на мне жениться.
Mohu dnes vzít tvé auto?
Можно мне сегодня взять твою машину?

Citáty z filmových titulků

Obě jsme si chtěly brášku vzít.
В дни отчаяния мы умираем. тот и станет невестой братца?
Co já vím, mohl to vzít Johnny.
Исходя из всего что я знаю, Джонни взял его. Джонни взял?
Nesmíš si tam vzít žádný svoje pozemský vzpomínky.
Тебе нужно будет оставить все свои воспоминания.
Čeho byste byl schopen, kdyby vám někdo chtěl vzít Alex?
На что бы ты пошел, если бы кто-то пытался удержать от тебя Алекс?
Takže bys možná měl vzít ty květiny zpět svojí přítelkyni, které ses nebyl schopen zavázat už přes 15 let.
Так может ты возьмешь эти свои цветы и подаришь своей девушке, с которой ты уже 15 лет, и всё не можешь сделать ей предложение.
Tak mi ho zkus vzít.
Ага, попробуй забери.
Chci vám vzít vaší zbraň.
Хм.(кашель) Мне бы твою пушку.
Chtěl jsi mu vzít zbraň?
Собираешься забрать у него пушку?
Nemůžeš si vzít ledově modrý lurex na večeři v týdnu.
Ты не можешь пойти в светло-голубом люрексе на ужин в будний день.
Doufám, že si je později budeš moct vzít do zahrady.
Надеюсь, тебе разрешат прогуляться в этом по парку.
Kdybych tak mohla jít do nemocnice a vzít mu tam jeho králíka, má ho od narození a předstírá, že ho už nepotřebuje, ale potřebuje.
Если бы я только могла пойти в больницу. и отнести ему его кролика. Он у него с рождения. Делает вид, что ему он больше не нужен.
Nenechám si ho vzít od tebe.
Я не дам тебе его у меня забрать.
Měl sis vzít ty peníze.
Надо было брать деньги.
Co pak? Během večera bych jí mohl vzít klíč z kabelky.
В течение вечера я смог бы вытащить ключ из ее сумочки.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vzít do ruky pušku nutí děti nespravedlnost.
Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие.
Vedoucí představitelé obou států by měli vzít na vědomí, co už by mělo být zjevné: totiž že snižování počtu jaderných zbraní nemůže nadále sloužit jako spolehlivý základ bilaterálních vztahů.
Оба лидера должны признать то, что ныне очевидно - сокращение ядерных вооружений не может более служить надежной основой для двусторонних отношений.
Samotný Shermanův zákon nezměnil tuto situaci přes noc, ale jakmile se prezident Theodore Roosevelt rozhodl vzít toto téma za své, stal se z něj silný nástroj, který se dal využít k rozbití průmyslových a dopravních monopolů.
Сам акт Шермана не изменил ситуацию мгновенно, но, поскольку президент Теодор Рузвельт решил поддержать его, акт стал могучим инструментом, который мог использоваться для ослабления промышленных и транспортных монополий.
Svět také musí vzít význam Japonska na vědomí.
Мир также должен осознать важность Японии.
Společnost by nicméně měla a musí vzít na bedra všechna svá břemena a sdílet je.
И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
Například poštovní průmysl by si mohl vzít ponaučení z leteckých společností, železnic, cestovních agentur a hotelů, které během období s vysokou poptávkou bez výjimky zvyšují ceny.
В частности, почтовая служба могла бы использовать опыт работы авиалиний, железнодорожных компаний и гостиничного бизнеса, которые увеличивают цены своих услуг в периоды повышенного спроса.
Měli bychom si vzít na mušku spíš známé environmentální karcinogeny - nejen tabák, ale také radiaci, sluneční svit, benzen, rozpouštědla a některé léky a hormony.
Вместо нее мы должны атаковать известные канцерогенные вещества в окружающей среде - не только табак, но и радиацию, солнечный свет, бензол, растворители и некоторые лекарственные препараты и гормоны.
Poučení z tohoto nešťastného incidentu se mi zdá zřejmé: Měli bychom vzít na vědomí, že v moderním světě je stále nezbytnější, aby se všichni rozumní lidé přičinili o vzájemnou úctu, toleranci a lepší pochopení.
Уроки этого печального инцидента кажутся мне понятными: мы все должны признать, что в современном мире всем разумным людям крайне необходимо поддерживать взаимное уважение, терпимость и взаимопонимание.
Republikáni by měli vzít tyto myšlenky v úvahu, až budou hodnotit změny v daních a výdajích v roce 2013.
Республиканцам следует рассмотреть эти идеи при оценке вносимых изменений в налогообложение и государственные расходы в 2013 году.
Při rozhodování, jak podpořit inovace a neobětovat přitom sociální ochranu, by si ekonomové a politici měli vzít ponaučení z fyziky.
Для определения того, как можно содействовать новаторству без ущерба для социального обеспечения, экономистам и политикам следует извлечь урок из области физики.
Ať už je příčinou těchto nedostatků cokoli, ponaučením, které by si američtí a evropští tvůrci politik měli vzít, je, že cíl - napomáhání demokratizaci a modernizaci - se nemění, navzdory potřebě změnit taktiku.
Какой бы ни была причина этих недостатков, урок, который должны извлечь высокопоставленные политики США и Европы, состоит в том, что цель - содействие демократизации и модернизации - остается в силе, несмотря на необходимость в изменении тактики.
Měsíc jsem podstupoval antiretrovirální léčbu s názvem Post-Exposure (PEP) a kvůli vedlejším účinkům tohoto léku jsem si musel vzít volno.
Меня лечили антиретровирусным поствоздействующим препаратом (ПВП), и я в течение месяца не мог работать из-за побочных эффектов препарата.
Je načase rozebrat celou krizi a vzít na vědomí, že finanční sektor prochází fundamentálními změnami a že není pouhou obětí spekulativní paniky vyvolané půjčkami na bydlení.
Пришло время изучить кризис и признать, что финансовый сектор претерпевает фундаментальные изменения, а не просто является жертвой спекулятивной паники по поводу ссуд на покупку жилья.
Již jsme viděli, jak může nedostatek základních zdravotních služeb zdecimovat zemi, vzít tisíce životů a rozbít mnoho dalších.
Мы уже испытали то, каким образом отсутствие необходимых медицинских услуг может опустошить страну, забрав тысячи жизней и разрушая многое другое.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »