exponer spanělština

vystavit

Význam exponer význam

Co v spanělštině znamená exponer?

exponer

Poner de manifiesto. Declarar, interpretar, explicar. Arriesgar, aventurar. Dejar a un niño en paraje público para que le críen de caridad. Alegar razones. Pedir en solicitud o memorial. Hacer que se reciba cierta acción.

Překlad exponer překlad

Jak z spanělštiny přeložit exponer?

Příklady exponer příklady

Jak se v spanělštině používá exponer?

Citáty z filmových titulků

Es difícil exponer los hechos pero debes analizar tus ideales desde fuera.
Je těžké vletět do toho po hlavě, ale ideály musíš prověřit v praxi, tak jako holínky v dešti.
Es un delito descuidadamente exponer esta buena alfombra.
To je zločin, takto nedbale nechávat vyblednout takový pěkný koberec.
Quiero saber la razón real por la que no vas a exponer el cuadro de Dorian Gray.
Chtěl bych vědět skutečný důvod, proč nechceš vystavovat obraz Doriana Graye.
Quiero exponer mi punto de vista.
Pane předsedo, rád bych se přesunul k mému hlavnímu účelu.
Por supuesto, y me alegra que decidas exponer todo esto.
Ovšem, má drahá.
Cuando esperaban problemas. enviaban a un explorador antes de exponer a la tropa.
Ti meli pravidlo: kdykoliv ocekavali potiz, vyslali by zveda na vyzvedy driv nez by ohrozili celou svou skupinu.
Lo que más deseo es exponer, pero cuando esté preparado.
Nic si nepřeju víc než výstavu, ale až na ni budu mít.
Va a exponer. Es pintor.
Pořádá výstavu.
El general va a exponer la situación.
Generál je teď probírá.
Le he dicho que pretendo exponer escenas violentas.
Říkal jsem, že chci vystavovat násilné scény.
Si no fuera así cree que me iba exponer a robar para acabar ahorcado.
Mít peníze, myslíte, že bych kradl a riskoval oběšení?
Se lanzaron sobre las tortugas volteándolas para exponer su tierna parte inferior abriendo sus partes internas desgarrando y comiendo su carne.
Střemhlavě slétali na mláďata obraceli je na záda aby odhalili jejich měkkou tkáň a roztrhali ji a rvali a požírali jejich maso.
Dana, por favor si de veras me quieres no debes exponer tu vida así.
Oh, Dana. Prosím. Jestli mě opravdu miluješ, nebudeš takhle riskovat svůj život.
Pretende exponer el vicio para demostrar la virtud.
Chtěl zdůraznit neřest, aby vynikla ctnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al ocultarse tras la originalidad (en la política presidencial francesa) de su sexo, Royal se ha abstenido de exponer un programa detallado.
Royalová se skrývá za originalitou svého pohlaví (ve francouzské prezidentské politice) a vyhýbá se formulaci jakéhokoliv detailního programu.
El gobierno de Bush, sin embargo, se rehusa a exponer cierta información que mostraría el papel que los intereses corporativos tuvieron en la definición de la política de energía.
Bushova administrativa ale přitom odmítá zveřejnit informace, jež by vhrly světlo na roli firemních zájmů při vytyčování energetické politiky země.
Desde entonces, Putin ha buscado exponer los defectos de la política estadounidense de aislar a Irán.
Od té doby se Putin snaží poukazovat na krach americké politiky izolace Íránu.
La práctica sueca de exponer los nombres y avergonzar así a quienes compran sexo es bastante poco holandesa.
Švédská praxe pojmenovávání a očerňování je zcela neholandská.
Por último, se debe exponer con mayor solidez el argumento de que será mucho más difícil proteger a nuestras sociedades contra el terrorismo revolucionario del islam radical sin el apoyo activo de todos los musulmanes respetuosos de la ley.
A konečně musí rázně zaznít argument, že bez aktivní podpory všech muslimů dodržujících zákony bude ochrana naší společnosti před revolucionářským terorismem radikálního islámu daleko těžší.
Se las arregla simultáneamente para desplumar a los habitantes de seis países pobres y exponer a los trabajadores estadounidenses a graves perjuicios.
Daří se jí ožebračovat obyvatele šesti chudých zemí a současně vystavovat riziku zaměstnance v USA.
Nuestros representantes comerciales me acompañaron para exponer proyectos de inversión en gran escala.
Naše obchodní špičky jely do Barmy se mnou a představily tam rozsáhlé investiční projekty.
En efecto, el debate reveló las líneas divisorias entre los intelectuales chinos que nuncas se habrían podido exponer abiertamente en política interna.
Debata skutečně odhalila politické rozpory mezi čínskými intelektuály, jež by nikdy nebylo možné otevřeně vyjevit ve vztahu k vnitřní politice.
Pero el no atacar los problemas estructurales podría exponer a la economía a shocks externos en el largo plazo.
Neschopnost vypořádat se se strukturálními problémy by v dlouhodobém horizontu mohla vystavit ekonomiku vnějším otřesům.
Sería una razón más para aprovechar el respiro actual a fin de reflexionar profundamente, exponer las opciones y dar prueba de sinceridad sobre las preferencias y las consecuencias.
Byl by to další důvod, proč využít současné úlevy k hlubokému zamyšlení, k předestření možností a k otevřenosti v otázce preferencí a jejich důsledků.
Así, Bélgica parece ser el único lugar donde las víctimas de Habré podrán exponer sus casos en un tribunal.
Jedinou zemí, kde by Habrého oběti mohly u soudu zvítězit, je tak zřejmě jen Belgie.
Y fue importante exponer a las sociedades bajo control soviético a sus anomalías y a las ventajas de las ideas de afuera.
A bylo důležité odhalit slabiny společností pod sovětskou kontrolou a výhody myšlenek zvenčí.
El gobierno, sin embargo, decidió no exponer la cuestión en el parlamento.
Vláda se však rozhodla neotevírat toto téma v parlamentu.
Los directores y los reporteros al menos intentaban exponer los datos auténticos.
Editoři i redaktoři se alespoň snažili fakta popisovat správně.

Možná hledáte...