lava | hlíva | clava | láva

hlava čeština

Překlad hlava spanělsky

Jak se spanělsky řekne hlava?

Příklady hlava spanělsky v příkladech

Jak přeložit hlava do spanělštiny?

Jednoduché věty

Bolí mě hlava.
Me duele la cabeza.
Už mě hlava nebolí.
Ya no me duele la cabeza.

Citáty z filmových titulků

Moje Rocková hlava je opravdu ošklivá.
Mi idiota es realmente fea.
Rocková hlava je tak krásná, když se směje.
Eres mucho más guapa cuando sonríes.
Jsem Rocková hlava.
Y soy una idiota.
On může za to, že mě bolí hlava.
Esto me está dando dolor de cabeza.
Protože Gendžiró je jako hlava klanu Jošioka. bude potřebovat početný doprovod.
Ya que Genjiro es el heredero del clan Yoshioka. y es un principiante, estará presente junto con muchos asistentes.
A hlava posledního císaře Byzance byla ukázána Mohamedu II.
Y la cabeza del último emperador de Bizancio fue llevada ante Mahoma II.
Fantastická věc se udála dnes ráno v kanceláři ředitele věznice v Sante. V čase, kdy kat připravoval odsouzeného vraha Gurna, vyšlo najevo, že muž, jemuž má být useknuta hlava..
En el momento en que el verdugo iba a proceder al aseo del asesino Gurn, y pocos minutos antes de la ejecución capital, se constató que no era el hombre a ser decapitado.
Ale již brzy se mu zatočila hlava.
Pero pronto, ganado por el aturdimiento.
Ty jsi hlava.
Tipo listo.
Nemůžu pořádně myslet. A jak mě bolí hlava.
No acierto a pensar y me duele tanto la cabeza.
Ted musíš být hlava rodiny.
Ahora debes ser el hombre de la casa.
Rozskočí se mi hlava.
Me duele la cabeza. Claro.
Jednak by ji z chloroformu hrozně bolela hlava.
Para empezar, le daría un espantoso dolor de cabeza.
Motá se mi z toho hlava.
Oh, me mareo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Spravuje spletitou organizaci a vystupuje jako hlava agentur OSN, avšak tuto úlohu musí vykonávat v rozpočtových a normativních mezích zavedených členskými vládami.
Administra una organización compleja y funge como presidente de los organismos de Naciones Unidas, pero debe ejercer este papel dentro de los límites presupuestales y normativos impuestos por los gobiernos miembros.
Bolela mě hlava.
Me dolía la cabeza.
Jako hlava organizace 192 členských států generální tajemník nevyhnutelně pociťuje silné třecí plochy globálních rozporů.
Como jefe de una organización de 192 Estados miembros, el Secretario General nota inevitablemente xxx de las divisiones mundiales.
Každou minutu je před ním několik alternativ, začíná ho z toho bolet hlava a někdy se podvědomě chce vrátit do vězení.
Al verse de repente en la necesidad de adoptar muchas decisiones todos los días, se empieza a sentir dolor de cabeza y a veces, inconscientemente, se desea volver a la cárcel.
Žádná jiná hlava státu v moderních dobách nepožívá tolik moci.
Ningún otro jefe de estado disfruta de tanto poder en la actualidad.
Pak je tu Bělorusko, jehož hlava, Alexandr Lukašenko, lpí na autoritářské vládě.
Luego viene Bielorrusia, cuyo gobernante, Alexander Lukashenko, se aferra a un gobierno autoritario.
Čistá hlava, jasný zrak a především přesvědčivý souhlas lidu bude zapotřebí k tomu, má-li se Evropa posunout kupředu.
Ahora hace falta tener la mente clara, la visión clara y, lo más importante, la clara aprobación del público si es que Europa ha de tomar el siguiente paso.
Vezměme si euro: žádná hlava státu nebo kabinetu až dosud nebyla schopna přijít se soudržnou obhajobou eurozóny, jíž by čelila převládající nejistotě, která dnes panuje ve vztahu ke společné měně.
Pensemos en el euro: ningún jefe de Estado o de gobierno ha podido presentar hasta ahora una defensa coherente de la zona del euro para contrarrestar el omnipresente malestar que ahora existe en relación con la moneda común.
Hlava státu - ať už je to prezident nebo monarcha - má samozřejmě také další klíčové povinnosti, mimo jiné vystupovat jako garant ústavy a symbol národní jednoty.
Claro que el jefe de Estado (sea presidente o monarca) también tiene otros deberes fundamentales, entre ellos actuar como garante de la constitución y símbolo de la unidad nacional.
Hlava státu má rozsáhlé pravomoci, což samo o sobě znamená, že Medveděv bude silným prezidentem.
El jefe de Estado tiene poderes extensivos, lo cual en sí mismo indica que Medvedev será un presidente fuerte.
Připustil, že je zvláštní, aby hlava Pentagonu žádala o posílení zdrojů ve prospěch ministerstva zahraničí, leč žijeme v neobvyklých časech.
Gates reconoció que una súplica de parte del director del Pentágono de más recursos para el Departamento de Estado era extraña, pero estos no son tiempos normales.
Jako někdejší hlava státu čerstvě nezávislé Litvy jsem byl opakovaně nucen takové hrozby snášet.
Como ex Jefe de Estado de la recién independiente Lituania, frecuentemente tuve que soportar esas amenazas.
Hlava Kremlem zvolené čečenské administrativy Achmed Kadyrov již záležitost projednává s předsedou federální volební komise.
El jefe de la administración chechena nombrada por el Kremlin, Akhmad Kadyrov, ya está discutiendo ese asunto con el presidente de la comisión federal electoral.
Amír Rašíd, bývalá hlava iráckého vojenského průmyslu a poradce Saddáma Husajna, dnes inspektory otevřeně označuje za špiony.
Amir Rashid, ex jefe de la industria militar iraquí y asesor de Saddam Hussein, ahora califica abiertamente a los inspectores como espías.

Možná hledáte...