kouřit čeština

Překlad kouřit spanělsky

Jak se spanělsky řekne kouřit?

kouřit čeština » spanělština

fumar humear pitear pitar mamada hacer una mamada ahumar

Příklady kouřit spanělsky v příkladech

Jak přeložit kouřit do spanělštiny?

Jednoduché věty

Zde se nesmí kouřit.
Aquí no se puede fumar.
Smíte kouřit v tamhletom pokoji, ale ne v tomto.
Usted puede fumar en esa habitación, pero no debe fumar en ésta.
Raději bys v jeho přítomnosti neměl kouřit.
Mejor no deberías fumar en su presencia.

Citáty z filmových titulků

Začala jsem kouřit po příjezdu sem a tys tu byl, tak jsem řekla, že mi došly.
Empecé a fumar cuando llegamos aquí, y estabas aquí, así que dije que saldría.
Vím, žes začala kouřit.
Sé que comenzaste a fumar.
Říkala jsem, že dnes nesmíš kouřit tak velký doutník.
Decía que esta noche no deberías fumar un puro tan grande.
Dost na tom, že je musím kouřit, ještě abych je jedl.
Ya es suficiente con fumarlos como para comerlos.
Malé dívky by neměly kouřit ve třídě.
Trae, las niñas no deben fumar nunca.
Když budeš kouřit, cucej bonbóny.
Cuando quieras fumar chupa un caramelo.
Nechtělo se mi kouřit.
No tenía ganas de fumar.
Mám tu mladého doktora, který si myslí, že přestanu kouřit.
Mi médico cree que voy a dejar de fumar.
V restauraci nebude kontrolovat účet, nebude kouřit doutníky ani používat pomádu na vlasy. a nebude kouzlit s kartami.
Y cuando me invite a cenar, no mirará la cuenta. No fumará puros asquerosos, ni usará gomina en el pelo. Pero sí hará trucos de cartas.
Můžete kouřit, Edgecombe. - Děkuji, pane.
Puede fumar, si lo desea.
Kouřit jste snad nepřestal?
No creo que jamás hayas dejado de fumar. No, señor.
Budu vyfukovat bublinky z pusy a kouřit.
Me salen burbujas de la boca y fumo.
Třeba mě kafe omrzí. Nejsem raněný, ani nemocný, přestanu kouřit, spokojím se s jedním párem ponožek a sroluju si spacák sám. Co pak?
Supón que me canso del café, no estoy herido ni enfermo, dejo de fumar, sólo tengo un par de calcetines y recojo mi manta yo solo.
Myslela jsem, že nikdo nemůže kouřit tolik, jako německý důstojník. Teď vidím, že britský důstojník ho může překonat.
Yo pensaba que nadie podía fumar tanto como un oficial alemán, pero ahora veo que uno británico lo supera.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oproštění se od tabáku je účinné: i ti, kdo přestanou kouřit ve věku 40 až 50 let, významně sníží své riziko úmrtí a u těch, kdo přestanou ve věku 30 až 40 let, se riziko blíží celoživotním nekuřákům.
Dejar de fumar funciona: incluso los que dejan de fumar entre los 40 y los 50 años reducen su riesgo de muerte considerablemente, y los que dejan de fumar entre los 30 y los 40 tienen riesgos de muerte cercanos a quienes no fumaron en toda la vida.
Vzhledem k tomu, že regulační politiky odrazují děti od toho, aby kouřit začaly, po roce 2050 lze očekávat ještě větší přínosy.
Como las políticas de control disuaden a los chicos de iniciarse en el hábito, incluso se pueden esperar mayores beneficios más allá de 2050.
A tak může hovořit o národní a mezinárodní politice tak dlouho, až se z ní začne kouřit.
Por eso, hablaba de política nacional e internacional hasta amoratarse.
Vyprávěli mi, jak rodičům doporučili, ať přestanou kouřit, když se dozvěděli o následcích tohoto zlozvyku na lidské zdraví.
Me contaron que habían pedido a sus padres que dejaran de fumar una vez que se enteraron de las consecuencias de ese hábito para la salud.

Možná hledáte...