nákaza čeština

Překlad nákaza spanělsky

Jak se spanělsky řekne nákaza?

nákaza čeština » spanělština

infección contagio contaminación

Příklady nákaza spanělsky v příkladech

Jak přeložit nákaza do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mezi lidmi se vyskytla jakási nákaza.
Hay algo en los alrededores que está enfermando a la gente.
Neznámá nákaza se šířila po lodi.
Como una epidemia, se extendió por todo el barco.
Pustošící nákaza zuřila. Za několik dnů půl města leželo zmírající.
La epidemia se extendió rápidamente de forma atroz: en pocos días, media ciudad agonizaba.
Nákaza pominula.
La peste ha terminado.
Nákaza byla poražena.
La peste ha sido derrotada.
Ta husitská nákaza se rozežírá jako rakovina po celém království.
La infección hussita se extiende como un cancer por todo el reino.
Těm, co šířili chorobu, se říkalo rozsévači nebo mazači, podmazávali dveře, aby se lépe šířila nákaza.
Se acusa a los propagadores de esparcir la enfermedad. O de engrasar. Derraman grasa debajo de las puertas para propagar el mal.
Byl by to zázrak kdyby tě ta nákaza taky nezasáhla.
Habría sido un milagro si el veneno no te hubiera alcanzado también.
Jenže nákaza se rychle šíři.
El mal ejemplo hace mella en los demás, hasta en los grandes.
Moc biskupů roste jako nákaza, brzy se bude měřit s vaší vlastní.
El poder de los Obispos está creciendo. como la pestilencia, pronto rivalizará con el vuestro.
Zřejmě to byla nějaká nákaza.
Hay pruebas de contaminación.
Hladomor, nákaza, válka, nemoc - a smrt. ty vládnou tomuto světu.
El Hambre, las pestes, guerras, enfermedades y la muerte reinan este mundo.
Následujte mne a ta strašná nákaza. vám neublíží. Pozvedněte svoje zbraně a pojďte se mnou do.
Síganme y el terrible mal. desaparecerá, tomen sus armas y vengan conmigo a la Tierra.
Nákaza není možná.
Una infección es imposible.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za třetí, což je neméně důležité, za každou nafouknutou bublinou se skrývá spekulativní nákaza.
En tercer lugar, y no el menos importante, está el contagio especulativo inherente a todas las burbujas.
Na rozdíl od ostatních dvou psychologických příčin má spekulativní nákaza přirozený konec.
En contraste con las otras dos causas sicológicas, el contagio especulativo tiene un final natural.
Jakmile však praskne, stejná nákaza urychlí překotný kolaps, neboť víc a víc lidí opouští kvůli klesajícím cenám trh, čímž zesiluje negativní zprávy o ekonomice.
Después del estallido de la burbuja, el mismo proceso de contagio provoca un derrumbe abrupto, cuando la caída de los precios lleva a más y más personas a abandonar el mercado y magnificar las historias negativas acerca de la economía.
Zatímco dnes se finanční nákaza omezuje na bankovní interakci, opatření EU rozšířila kanály pro tuto nákazu, která tak může zasáhnout i státní rozpočty.
Si bien el contagio financiero hoy está limitado a la interacción bancaria, las medidas de la UE ampliaron los canales de contagio para incluir a los presupuestos gubernamentales.
Přestože je přelévání obchodních vlivů méně zlověstné a dramatické než finanční nákaza, zásadním způsobem ovlivňuje růstové vyhlídky světa.
La incapacidad para reconocer dichos impactos implica que las proyecciones de exportaciones -y a su vez, del crecimiento, seguirán fallando.
Ti, kdo tvrdí, že nákaza řeckého odchodu by uvrhla do krize i ostatní, rovněž popírají realitu.
Los que afirman que la partida de los griegos provocaría un contagio y arrastraría a otros países a la crisis también se niegan a ver la realidad.
Před zmíněným rozhodnutím ECB byla nákaza z Řecka skutečnou hrozbou.
Antes de la decisión del BCE, el contagio era un riesgo real.
A pokud by se nákaza z Řecka zintenzivnila, druhá nejslabší země, pravděpodobně Portugalsko, by zjistila, že nedokáže podpořit svou bankovní soustavu ani splatit dluhy.
Si el contagio griego se intensificaba, el siguiente país más débil, probablemente Portugal, se habría encontrado sin capacidad de espaldar a su sistema bancario ni pagar sus deudas.
Jde opravdu o vážnou věc: vždyť ještě loni bylo obrnou postiženo několik dětí v Bulharsku, kam byla nákaza zavlečena z Indie.
Esta es una preocupación real, ya que el año pasado niños en Bulgaria resultaron paralizados por polio importado de la India.
Tyto vyprávěnky - a zejména ty, které jsou přiživovány přístupnými a zajímavými historkami ze života - jsou myšlenkovými viry, jejichž nákaza táhne ekonomiku.
Esos relatos, en particular los alimentados por historias accesibles de interés humano, son los virus mentales cuyo contagio impulsa la economía.
Některé rozvíjející se tržní ekonomiky zase navzdory masivní podpoře MMF zažijí vážnou finanční krizi, která zapůsobí jako nákaza na další ekonomiky.
Y algunas economías de mercado emergentes - a pesar de un masivo apoyo del FMI- sufrirán crisis financieras masivas, con efectos contagiosos sobre otras economías.
Nevíme ještě, zda se politická nákaza na Středním východě přenese i na další země.
Aún no sabemos si los desórdenes políticos en el Medio Oriente se propagarán a otros países.
Určitě platí, že po jakékoli řecké restrukturalizaci začne řádit nákaza.
Es ciertamente el caso del contagio que ocurriría si se reestructura la deuda griega.
Až se americká nákaza rozšíří, další ekonomiky budou rovněž taženy dolů.
Otras economías también se vendrán abajo a medida que se propague la infección estadounidense.

Možná hledáte...