nacházet čeština

Překlad nacházet spanělsky

Jak se spanělsky řekne nacházet?

nacházet čeština » spanělština

hallar encontrar

Příklady nacházet spanělsky v příkladech

Jak přeložit nacházet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme se o věci zajímat a nacházet v nich krásu.
No hay más que interesarse en las cosas.
Ne, serendipita je skutečné slovo. Označuje schopnost nacházet potěšení, vzrušení a štěstí ve všem, co vás potká.
Significa la capacidad de gozar, emocionarse y alegrarse por todo.
V jakých strašlivých mukách se nyní musí nacházet.
Qué terrible angustia y la desesperación que debe estar sufriendo ahora.
Kulomet zastaví palbu po zahájení hlavního útoku, jakmile se útočící jednotky budou nacházet 50 metru od cíle.
Las LMG deberán cesar el fuego cuando se monte el ataque principal y dentro de las - calcular - 50 yardas del objetivo.
Teď hvězdného data. Nicméně se v něm musí nacházet závada.
Pero la computadora cometió un error, no hay duda.
Moje práce je točit filmy, nacházet nové formy pro nové obsahy.
Mi trabajo es hacer películas hallar nuevas formas para un contenido nuevo.
Jako první zdravotní důstojník na palubě lodi s warp pohonem, jsem musela pořád nacházet nová řešení.
Como primera oficial médico abordo de una nave con velocidad de curvatura. me temo que tuve que pensar en nuevas ideas todo el tiempo.
Většina nejlepších pilotů se může nacházet zde.
Los mejores pilotos de carga están aquí.
Začali jsme nacházet naše muže.
Comenzamos a encontrar a nuestros hombres.
Možná, že by se ta osoba mohla na tom místě nacházet.
Quizá la persona está en ese lugar.
Tam, uvnitř, kam nevidíš, se mohou nacházet ty nejčistší kameny.
Lo que quiere decir que puede que haya algunas aún mejores que no puedes ver desde fuera.
To by znamenalo, že teorie o nekonečné rychlosti je správná je možné se nacházet současně ve vesmíru v tom samém okamžiku.
Confirma la teoría de la velocidad terminal. Es posible ocupar cada punto del universo a la vez.
Toto všechno by se mělo nacházet v plánech ochrany.
Eso era todo en el plan de seguridad.
Kromě využívání existujících aspektů tohoto místa sem Jackie a jeho tým přidává věci, které by se v takovémto prostředí mohly běžně nacházet.
Además de utilizar las posibilidades del lugar. Jackie introduce accesorios que pueden encontrarse en este lugar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Samozřejmě chceme i nadále nacházet způsoby, jak sebe učinit zranitelnými méně a teroristy více.
Por supuesto, queremos seguir buscando maneras de hacernos menos vulnerables, y los terroristas más todavía.
Banka se zaměřuje na zastupování zájmů zemí, které od ní získaly půjčky, a pomáhá jim nacházet aktiva pro obchodování s uhlíkem v souladu s jejich vlastními prioritami.
El Banco se ha concentrado en representar los intereses de sus países prestatarios, ayudándoles a desarrollar recursos para el comercio de carbono según sus propias prioridades.
Znalosti, vědecký pokrok, cestování a globální komunikace nám dávají mnoho příležitostí nacházet řešení největších světových problémů.
Los conocimientos, los avances científicos, los viajes y las comunicaciones mundiales nos brindan muchas oportunidades de encontrar soluciones para los grandes problemas del mundo.
Pro Írán (jehož ekonomika je ve velké míře závislá na vývozu více než dvou milionů barelů ropy denně) je stále obtížnější nacházet zákazníky - zejména zákazníky ochotné platit plnou cenu.
A Irán (cuya economía depende en gran medida de exportaciones de petróleo de más de dos millones de barriles diarios) le está resultado cada vez más difícil encontrar clientes -y especialmente clientes dispuestos a pagar el precio total-.
Vedením zbrojní inspekce OSN, jejímž úkolem je hledat, nacházet a ničit Saddámovy zbraně hromadného ničení, byl pověřen Hans Blix.
Hans Blix encabezará el grupo de inspección de armameto de la ONU encargado de buscar, encontrar y destruir las armas de efecto masivo de Saddam Hussein.
Stará dogmata ustoupila novému pragmatismu - nové svobodě zlepšovat, experimentovat a nacházet africké odpovědi na africké problémy.
Los viejos dogmas han dado paso a un nuevo pragmatismo, una nueva libertad para innovar, experimentar y encontrar respuestas africanas a los desafíos africanos.
Prvním z nich je dostatek podnikatelů snažících se nacházet nové ekonomické příležitosti a využívat jich.
Una es que haya abundancia de emprendedores dedicados a detectar y explotar nuevas oportunidades económicas.
Dokud se budou kolonizované země nacházet pod imperiálním obuškem, nemohou být nikdy skutečně připravené, poněvadž jim byla odňata pravomoc spravovat vlastní záležitosti, zodpovědně či nikoliv.
Mientras el colonizado se encuentre bajo el garrote imperial, nunca puede realmente estar preparado, porque se le quitó la autoridad para manejar, ya sea de manera responsable o no, sus propios asuntos.
Poháněna potřebou nacházet další zdroje obživy, evoluce - jak mikrobů, tak člověka - vyžaduje posouvání hranic, vykročení o něco dál než včera nebo vloni.
La evolución -ya se trate de microbios o de seres humanos- entraña presiones en los márgenes, un avance mayor que ayer o que el año pasado, provocadas por la necesidad de encontrar fuentes suplementarias de alimento.
Vyhlídka tak drastického poklesu exportních příjmů by byla pro Kreml zdrcující, zejména vzhledem k obtížnosti nacházet alternativní trhy.
La perspectiva de semejante reducción de sus ingresos por exportaciones sería un llamado a la cordura para el Kremlin, especialmente dado lo difícil que le resultaría encontrar mercados alternativos.
Dnes, kdy se lidstvo snaží řešit nové globální problémy, musíme nacházet nové formy spolupráce.
En tiempos en que la humanidad tiene nuevos desafíos globales que resolver, también necesitamos nuevas formas de cooperar.
Příběhy jsou pozoruhodné tím, jak nám umožňují pochopit nové koncepty a nacházet v nich logiku, přestože obsahují bezpočet kontextů a nečekaných asociací.
Los cuentos tienen la particularidad de que nos permiten comprender conceptos nuevos y hallarles sentido, incluso cuando esos conceptos son numerosos y se relacionan en formas inesperadas.
Čína má větší počet obyvatel, takže může takové lidi nacházet doma, ale podle Leeova názoru bude kvůli své sebestředné kultuře méně kreativní než USA.
China tiene una población mayor para reclutar talento autóctono, pero, a juicio de Lee, su cultura centrada en sí misma la hará menos creativa que los EE.UU.
Banka musí na těchto silných stránkách stavět a být ochotná chápat realitu v zemích svých klientů, místo aby jen kázala, a musí nacházet rovnováhu mezi svou činností orientovanou na státy a svými globálními rolemi.
Desde estas premisas, el Banco debe esforzarse por entender las realidades de los países que son sus clientes, en lugar de pontificar, y por mantener el equilibrio entre su trabajo país por país y su papel a escala mundial.

Možná hledáte...