přítrž čeština

Příklady přítrž spanělsky v příkladech

Jak přeložit přítrž do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Hned ne, to by se řečem neučinila přítrž.
No,no serviría de nada para acallar los rumores de la gente.
Musíme tomu udělat přítrž.
Sí. - Deberemos cortarlo en flor.
Půjdu k němu a učiním tomu všemu přítrž.
Iré con él y haré que detenga todo esto.
Chci učinit přítrž hloupým a nebezpečným tlachům.
Pero he de atajar las voces imbéciles y peligrosas.
Pokud tomu neučiníme přítrž, zůstane tu poušť, spálená země!
Si no detenemos su avance, sólo quedará un desierto.
Nikdo nedokáže učinit přítrž vašemu hašteření.
Nadie puede hacer que os dejéis de riñas.
Zítra učiním jeho hlasu přítrž.
Mañana haré que calle.
Tomu se už musí učinit přítrž.
Esto tiene que acabar rápidamente.
Musíme tomu učinit přítrž co nejdříve!
Por eso, se tiene que resolver rápidamente a nivel local.
Slíbil jsem Noghaiovi, že tomu všemu udělám přítrž.
Prometí a Noghai acabar este asunto.
Byl šťastný. Říkal, že našel způsob, jak učinit přítrž našim potížím.
Estaba muy alegre y me dijo que había encontrado algo. por la cual todos nuestros problemas terminarían.
Udělám tomu přítrž.
Voy a detener esto.
Učiním přítrž tomuto obchodu s bílými otroky a zbavím Dublin tohoto odporného škůdce.
Voy a acabar con esta trata de blancas y a librar a la ciudad de Dublín de esta plaga.
Udělám přítrž, vašim hrám reverende Fallowfielde.
Pondré fin a sus juegos, Reverendo Fallowfield.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Revanšistickým tendencím vůči Pobaltí byla v Rusku učiněna přítrž: Evropa se tak stala bezpečnějším místem a Rusku bylo pomoženo v jeho změnit se z impéria v národní stát.
Al poner límite a cualquier tendencia revanchista en Rusia acerca de las repúblicas bálticas, se logra que Europa sea un lugar más seguro y se ayuda a Rusia en sus esfuerzos por definirse a sí misma como un estado nacional y no un imperio.
Museveni zastával názor, že mladí bojovníci musí nejen umět bojovat, ale i znát politické pozadí věci, za níž bojují - učinit přítrž nenasytnosti a sebeklamům afrických postkoloniálních vůdců.
Museveni creía que los jóvenes combatientes no sólo necesitaban habilidades marciales, sino también una conciencia política de la causa por la que peleaban, es decir, dar fin a la codicia y a las alucinaciones de los líderes del África postindependencia.
Od Izraele se však angažmá v mírových rozhovorech bude vyžadovat pouze za předpokladu, že Palestinci učiní přítrž terorismu - tedy že budou riskovat další občanskou válku mezi Fatáhem a Hamásem - a odstraní korupci.
Pero a Israel se le exigirá que se comprometa en conversaciones de paz sólo si los palestinos reprimen drásticamente el terrorismo -es decir, riesgo de otra guerra civil de Fatah-Hamas- y eliminen la corrupción.
Učinit přítrž destruktivní vládě Roberta Mugabeho a dalsích jemu podobných by proto mělo být jednou z priorit světového společenství.
Impedir la continuada mala administración del Sr. Mugabe y otros como él es asunto de interés para el mundo.
Dvacátý sjezd tomu učinil přítrž.
El vigésimo congreso puso fin a eso.
Má-li se stát Fatáh životaschopným partnerem pro mír a získat zpět podporu širokých vrstev, musí se reformovat a učinit přítrž rozsáhlé korupci, která podkopala jeho pověst.
Para que Al Fatah llegue a ser un interlocutor válido para la paz y recupere el apoyo de la base, debe reformarse y acabar con la corrupción generalizada que ha socavado su reputación.
Členové skupiny G8 by mohli udělat přítrž utrpení miliardy nejchudších obyvatel světa, kdyby přijali realistická opatření pro řešení jejich problémů.
El G-8 podría terminar con el sufrimiento de los mil millones de personas más pobres del mundo si adoptara medidas realistas para solucionar sus problemas.
Má-li být podobné trestné činnosti učiněna přítrž, je třeba omezit beznaděj a zoufalství, jež sužují chudé země světa.
Si se quiere detener esas actividades criminales, es necesario reducir la desesperanza que existe en los países pobres.
Ovšem ne, nová ekonomika neučinila přítrž ekonomickému zpomalení ani recesím.
No, la Nueva Economía no ha acabado con las desaceleraciones económicas ni con las recesiones.
Prostá skutečnost je ale taková, že klesající tendenci počtu obyvatel v Evropě může učinit přítrž jen masivní imigrace směrem dovnitř.
Sin embargo, el hecho llano es que la disminución de la población en Europa sólo podrá detenerse mediante una inmigración sustancial.
Učinit přítrž spekulacím o devalvaci - takový měl být správný přístup k řešení argentinských problémů v roce 2001.
La manera correcta de resolver los problemas de Argentina en 2001, y ahora, hubiera sido terminar con la especulación acerca de la devaluación.
Obrácená pyramida dluhu se zhroutila ve chvíli, kdy Fed zvýšil úrokové sazby, a konečně tak učinil nezřízeným výdajům přítrž.
Esta pirámide invertida de deuda se colapsó cuando la Reserva finalmente frenó la fiebre de gasto mediante un aumento de las tasas de interés.
Protože mírový proces nedokázal učinit přítrž izraelské okupaci a protože stará garda nedokázala zajistit řádnou správu, spojila se mladá garda s radikálními islamisty.
Animados por el fracaso del proceso de paz para terminar con la ocupación israelí, y por el fracaso de la vieja guardia para establecer un buen gobierno, la nueva guardia se alió con radicales islámicos.
Učinit přítrž šíření této vražedné trojice nemocí je základní součástí celosvětového boje proti chudobě.
Detener el avance de este mortífero trío de enfermedades es el punto central de la lucha mundial contra la pobreza.

Možná hledáte...