předstírat čeština

Překlad předstírat spanělsky

Jak se spanělsky řekne předstírat?

předstírat čeština » spanělština

fingir simular disimular treta huevear fintear finta aparentar amago afectar

Příklady předstírat spanělsky v příkladech

Jak přeložit předstírat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přestaň předstírat, a dost!
Noestáspretendiendolosuficiente.
Nemůžu. předstírat, že chápu, čím sis prošel, ale nebyla to tvoje chyba.
No puedo. pretender entender qué has estado pensando. pero no fue tu culpa.
Od tebe jsem nikdy nic nechtěla, Bille. Nechci předstírat, že jsem někdo jiný.
No estaba intentando decir nada por ti, Bill tampoco pretendo ser lo que no soy.
Nezapomeňte, nebudu předstírat, že jsem lepší než skutečně jsem.
Mire, no pretendo ser mejor de lo que soy.
Napadlo mě, že bych mohl předstírat, že jsem tvůj milenec a ty že jsi zase má, Gladys, tělem i duší.
Estaba pensando que me gustaría fingir que yo soy su amante. y que Ud. es mía, Gladys, en cuerpo y alma.
Budeš předstírat, že nic nevíš. -Co ty na to?
Y cuando nos encontremos harás cómo que no me conoces.
Je to intrikářské, nestydaté stvoření,. které se snaží předstírat, že tě potkala v Paříži.
Tenía razón. Qué criatura descarada. tratar de fingir que te conoció en París.
Nemohu předstírat, že.
No puedo fingir que.
Jediná možnost, jak ještě předstírat, že sloužím vlasti.
Pero es el único medio que me queda para hacerme la ilusión de servir a la patria.
Mám předstírat, že mě ty vlastenecký žvásty baví?
Yo, sentada llevando a cabo ese parloteo patriótico falso.
Fordi nejsou jediní, před kterýma musíš předstírat smrt.
Los Ford no son los únicos que deben creer que estás muerto.
To může předstírat.
Cualquiera puede fingir.
Copak neumíš předstírat, že jsme na mizině, hladoví, bez domova, máchající se v zoufalství?
Imagínate que estás sin blanca, hambrienta, sin hogar, sin rumbo, desesperada.
Nemá význam něco předstírat.
Y no puedo disimularlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podobně i mnozí šéfové firem vědí, že předstírat neexistenci klimatických problémů je špatné pro akcionáře, protože realita jednoho dne udeří.
De manera análoga, muchos directivos de las compañías saben que fingir que los problemas ambientales no existen es malo para los accionistas, porque la realidad se manifestará algún día.
Orgány, jež minulý měsíc Hadžieva zatkly, se nijak nesnažily předstírat řádný proces: nepředložily žádný zatykač a opakovaně mu zamítly přístup k příbuzným i právnímu zástupci.
Las autoridades que arrestaron a Hadjiev el mes pasado ni siquiera fingieron un procedimiento legal: no le mostraron una orden de arresto, y en repetidas ocasiones le han negado el contacto con sus familiares y el acceso a un asesor jurídico.
Evropská unie a Spojené státy musí přestat předstírat, že dokážou Rusko transformovat či prostě ignorovat.
La UE y Estados Unidos deben dejar de suponer que pueden transformar a Rusia, o que pueden simplemente ignorarla.
Je přehnaným optimismem předstírat, že dnešní evropské instituce dokáží takové principy realizovat, neboť nevyjadřují převládající realitu rozložení moci.
Parece demasiado optimista pensar que las instituciones actuales de la UE puedan y vayan a definir esos principios, porque no representan las realidades de poder imperantes.
Předstírat, že neexistuje, není strategie.
Fingir que no existe no es una estrategia.
Předstírat akci, a přitom žádné efektivní kroky nepodniknout, je skutečně snadné.
De hecho, es fácil pretender actuar sin tomar medidas efectivas.
Bylo by nesprávné předstírat, že můžeme všechno udělat najednou.
Sería erróneo dar la impresión de que podemos hacerlo todo de una sola vez.
Přestaňme však předstírat, že jde o pokerovou partii, nikoliv o vědeckou a technologickou skládanku nejvyššího řádu.
Sin embargo, dejemos de pretender que este es un juego de póquer, muy al contrario este es un rompecabezas científico y tecnológico del más alto nivel.
Už nemůžeme zametat tuto záležitost pod koberec nebo předstírat, že to není náš problém.
No podemos seguir ocultando este asunto bajo la alfombra o fingiendo que no es problema nuestro.
To je rasismus naruby: předstírat úctu k jiným národům, ale ve skutečnosti jimi opovrhovat.
Esto es racismo a la inversa: se pretende respetar a otros pueblos cuando de hecho se les desprecia.
Strkat hlavu do písku a předstírat, že z globalizace budou mít prospěch všichni, je pošetilé.
Es tonto esconder la cabeza en la arena y pretender que todo el mundo se beneficiará con la globalización.
Bohužel je většina obvinění Číny pravdivá. Nikdo by je proto neměl ignorovat nebo předstírat, že skutečnost je jiná.
Tristemente, el caso en contra de China es en gran parte verdad; nadie aquí debería ignorarlo o pretender que los hechos son distintos.
Je chybou předstírat, že hrozba války je za námi.
Es equivocado aparentar que el riesgo de la guerra está superado.
Pokud to nelze, je nejvyšší čas, aby ekonomové přestali předstírat, že známe odpovědi na všechny otázky.
Si no se logra eso, es tiempo de que los economistas dejemos de fingir que tenemos todas las respuestas.

Možná hledáte...