pobýt | pobít | toby | pohyb

pobyt čeština

Překlad pobyt spanělsky

Jak se spanělsky řekne pobyt?

pobyt čeština » spanělština

estancia estadía permanencia domicilio

Příklady pobyt spanělsky v příkladech

Jak přeložit pobyt do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pod vlivem svých dětí si vybírá dům Cameronů pro svůj pobyt.
Influenciado por sus hijos, ha elegido la ciudad de los Cameron como su residencia.
I Losův pobyt na montáži se chýlil ke konci.
La Comisión de Servicio de Losi se acercaba a su fin.
O týden později odjela. Její pobyt je neznámý.
La madre entregó al niño por voluntad propia.
Nechoďte! Pobyt najít svého sluhu.
No se vayan. esperen aquí voy a buscar a mi mayordomo.
Přeji vám a ženě příjemný pobyt.
Buenas noches. - Espero que usted y su mujer tengan una semana agradable.
Myslela, že potřebuji útočiště, a tak mi zajistila pobyt na jihu v krásném Středozemí.
Pensó que necesitaba experiencia y me la dio llevándome al sur ante las maravillosas vistas del Mediterráneo.
Shangri-La se vynasnaží všemožně vám pobyt zpříjemnit.
Shangri-La se esforzará en hacer su estancia lo más agradable posible.
Toho Shakespearovi sonety zřejmě neoslovily a pobyt v jeho společnosti je pro člověka jako vy nepříjemný.
El estilo Shakesperiano no está de moda hoy día. - Comprendo tu hastío de vivir en este medio.
Přivítat vás v Casablance a popřát vám příjemný pobyt.
Darle la bienvenida y desearle una feliz estancia.
Myslím, že jediná osoba, jejíž pobyt je stále zahalen rouškou tajemství, je tento džentlmen.
Digo que. la única persona cuya presencia aquí no fue explicada es este señor.
Příjemný pobyt. Další, prosím.
El siguiente, por favor.
Vypadá to, že si pobyt ve Washingtonu užíváš.
Pareces disfrutar de tu estadía en Washington.
Okouzlující vánek z Anglie, který zpříjemní náš pobyt v divočině.
Un encantador soplo inglés pare refrescar este desierto.
Můj drahý příteli, obávám se, že Váš dlouhý pobyt v zemi ovládané králem ve spodničce.
Mi querido amigo, temo que vuestra larga estancia en un país regido por un rey con enaguas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jde o dohodu, s níž mohl jako s cenou za ruskou podporu souhlasit jedině ukrajinský prezident Leonid Kučma, který se zoufale snaží prodloužit svůj pobyt v úřadu na dobu přesahující limit dvou volebních období, jemuž letos čelí.
Es un trato al que sólo se pudo llegar al precio del apoyo de Rusia para el Presidente de Ucrania Leonid Kuchma, en momentos en que éste busca desesperadamente extender su presidencia más allá del límite de dos períodos que enfrenta este año.
Celý prožitek pacienta se promění, neboť lepší prevence, rychlejší diagnóza, kratší pobyt v nemocnici a delší období soběstačnosti se stanou normou.
La experiencia de atención de salud para el paciente se transformará, de modo que una mejor prevención, diagnósticos más rápidos, estadías más cortas en los hospitales y una vida independiente más larga se convertirán en la norma.
Amerika platí za pobyt 140 tisíc vojáků v zemi ohromujících 51 miliard dolarů ročně, což činí nepředstavitelných 360.000 dolarů na jednoho vojáka za rok.
Este país está pagando la asombrosa suma de 51.000 millones de dólares al año para mantener a 140.00 soldados en el país, con el asombroso costo de unos 360.00 dólares al año por soldado.
Volání po tom, aby se součástí budoucích evropských školních osnov stal pobyt na některé zahraniční škole - pokud možno alespoň na jeden rok -, by mělo být vyslyšeno a pečlivě uváženo.
Se deben atender y examinar en serio las peticiones de asistencia a una escuela extranjera -durante al menos un año, de ser posible- como parte de un futuro programa europeo de estudios.
Iráčané nemohou získat trvalý pobyt a nemají pracovní povolení ani přístup k veřejnému zdravotnictví.
Los iraquíes no pueden devenir residentes permanentes y no tienen permisos de trabajo o acceso a los servicios de salud pública.
Podle směrnice má každý občan EU právo na povolení k pobytu v kterékoliv členské zemi do výše až pěti let, po němž má právo na trvalý pobyt.
Según la directiva, cada ciudadano europeo tiene el derecho a un permiso de residencia en cualquier Estado miembro hasta por 5 años seguido por el derecho de residencia permanente.
Jakmile vyprší pětiletá lhůta legálního pobytu, přistěhovalec automaticky získává nezadatelné právo na pobyt trvalý.
Cuando se cumplen los cinco años de residencia legal un inmigrante automáticamente obtiene el derecho inalienable de residencia permanente.
To je jeden z důvodů, proč odbory, které se kdysi všeobecně stavěly proti přistěhovalectví, dnes mnohem více podporují opatření, jež by legalizovala pobyt dělníků bez dokladů a vytvořila další schůdné cesty pro migraci.
Ésa es una razón por la que los sindicatos, que en tiempos se oponían a la inmigración en general, se muestran ahora mucho más partidarios de medidas que legalicen a los trabajadores indocumentados y creen más vías para la migración.
Toto rozmístění trvá zatím tři týdny, a již nyní je tak delší než pobyt těchto složek ve městě během posledních dvou válek s Izraelem dohromady.
Esta movilización, que lleva tres semanas hasta ahora, ya es más larga que la duración de las últimas dos guerras con Israel.
Důsledkem by mohl být delší pobyt v novém ERM, ale bez krizí, jimiž prošli původní členové eurozóny.
El resultado podría ser una estadía más prolongada dentro del nuevo ERM, pero sin las crisis que los miembros originales de la zona euro sufrieron.
Když jsem v roce 2001 navštívila Kubu se skupinou studentů, kteří o tomto ostrově psali, jeden z nich, Ezequiel Minaya, strávil svůj pobyt rozhovory s Riverem a dalšími spisovateli.
Cuando visité Cuba en 2001 con un grupo de estudiantes que estaban reporteando acerca de la isla, uno de ellos, Ezequiel Minaya, pasó sus días con Rivero y otros escritores.
Odhadované náklady na jedenapůldenní pobyt lídrů skupiny G-8, po němž následoval stejně dlouhý pobyt lídrů skupiny G-20, se údajně vyšplhaly na více než jednu miliardu dolarů.
El costo estimado de acoger a los líderes del G-8 durante un día y medio, y después a los líderes del G-20 también durante día y medio fue, según se informa, de más de mil millones de dólares.
Odhadované náklady na jedenapůldenní pobyt lídrů skupiny G-8, po němž následoval stejně dlouhý pobyt lídrů skupiny G-20, se údajně vyšplhaly na více než jednu miliardu dolarů.
El costo estimado de acoger a los líderes del G-8 durante un día y medio, y después a los líderes del G-20 también durante día y medio fue, según se informa, de más de mil millones de dólares.
Sartre a Aron se znali 50 let, už od doby, kdy společně získávali elitní francouzské vzdělání, jehož součástí byl formativní pobyt v Německu těsně před nástupem nacismu.
Sartre y Aron iniciaron su relación, que se prolongó durante 50 años, con una educación francesa minoritaria compartida, de la que formó parte un período de formación en Alemania justo antes del ascenso del nazismo.

Možná hledáte...