ponižující čeština

Překlad ponižující spanělsky

Jak se spanělsky řekne ponižující?

ponižující čeština » spanělština

ignominioso humillante falto de seriedad derogatorio degradante

Příklady ponižující spanělsky v příkladech

Jak přeložit ponižující do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to ubohý, ponižující a upřímně, vypadalo to poněkud lacině.
Es patético, es de necesitados, y, francamente, lo encuentro bastante de mal gusto.
To muselo být ponižující, přímo před tvojí přítelkyní.
Debes de haberte sentido humillado delante de tu novia.
Všichni si začínají všímat, že tam nejsi, a pro rodinu to je ponižující.
Todos han empezado a notar que no estás e incomoda a la familia.
Je to ponižující, jak s ním zacházíte.
Le tratas de forma humillante.
Pro lidi jako jsem já by bylo ponižující, nosit hluboké výstřihy ve starém Rusku.
Para la gente de mi clase, habría sido un bochorno. usar vestidos escotados en la vieja Rusia.
Je to ponižující a pod naši úroveň.
Caramba, es degradante, indigno.
Vyhnali nás z Barmy, a to je zatraceně ponižující.
Nos han expulsado de Birmania y es una terrible humillación.
Bylo to ponižující.
Fue tan humillante.
Je to ponižující a ubíjí to jeho ducha.
Es terrible para él. Es humillante y le está matando el espíritu.
Musela pro něj vykonávat ponižující práce.
Para él, tuvo que hacer los trabajos más miserables.
Jak ponižující, Louisi.
Eso me temo, Louis.
Projít jeho majestátní branou. v den otevřených dveří za šest pencí. to byl ponižující pocit. ale rozhodl jsem se to překonat.
Pasar aquella magnífica puerta en el día de visita pagando seis peniques. fue una experiencia humillante. pero me obligué a hacerlo.
To já jsem ji požádal, abych se mohl vrátit, i když je to ponižující.
Fui yo quien le pedí regresar, aunque parezca humillante.
Schovávat se před svým vlastním vrátným! Jak ponižující.
Esconderse del conserje, te juro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O to více je vidět hořký vztek armády nad ztrátou supervelmocenského statutu Ruska, posílený navíc o ponižující ztrátu prostředků i prestiže, jíž ruská armáda dnes trpí.
Pero el amargo resentimiento del ejército ante el desvanecimiento del estatus de superpoder de Rusia, reforzado por la humillante pérdida de recursos y prestigio del propio ejército, no es menos evidente.
Japonští konzervativci pokládají poválečnou pacifistickou ústavu své země, kterou v roce 1946 napsali Američané, za ponižující útok na japonskou suverenitu.
Para los conservadores japoneses, la constitución pacifista de posguerra, redactada por los estadounidenses en 1946, supone un humillante ataque a la soberanía japonesa.
Itálie musela přetrpět smutnou a ponižující předvolební kampaň, která nadělala dusno, ale do věcí vnesla jen málo světla.
Italia ha soportado una campaña electoral triste y degradante, que ha generado mucho calor pero poca luz.
Mrzačení genitálií činí ze sexuální zkušenosti ženy, tohoto tabu všech tabu, bolestivý a ponižující trest.
En efecto, la mutilación femenina hace que la mujer experimente el sexo, ese tabú de tabúes, como un procedimiento doloroso, humillante y castigador.
O několik dní později, jakmile si mocní uvědomili, že se řecká vláda chystá zcela kapitulovat před požadavky trojky, pokládali za příhodné vnutit Řecku svůj ponižující, nenápaditý a zhoubný model Treuhandu.
Unos días después, una vez que los poderes establecidos comprendieron que el Gobierno griego estaba a punto de capitular ante las exigencias de la troika, consideraron oportuno imponer a Grecia su degradante, inimaginativo y pernicioso modelo de Treuhand.
Jedna námitka vůči delegování politické pravomoci na technokraty zní tak, že takové přenášení odpovědnosti znamená ponižující omezení suverenity.
En tiempos normales, resulta inaceptable para la mayoría de los ciudadanos, pero en época de crisis la voz del tecnócrata neutral adquiere una mayor legitimidad.
Jen jeden měl tu kuráž postavit se a říct, že mu nová procedura připadá ponižující.
Solamente uno tuvo el valor para levantarse y decir que le parecía degradante el nuevo procedimiento.
Povšimněme si ale jejího tvrzení, že závislost je morálně ponižující.
Pero nótese la afirmación de que depender de otros es moralmente degradante.
Vyšetřování v nápravném zařízení s maximální ostrahou ve státě Pensylvánie, které je nechvalně proslulé rasistickými dozorci, odhalilo v roce 1998 videokazety zachycující pravidelné bití a důmyslné ponižující rituály.
En Pennsylvania, una investigación de 1998 sobre una prisión de máxima seguridad conocida por sus guardias racistas reveló cintas de video de golpizas de rutina y elaborados rituales de humillación.
Kvůli strašákovi vládního patu, který mohl způsobit ponižující státní bankrot, náhle USA připomínaly evropské země, které skutečně balancují na okraji propasti.
Al parecer, el fantasma de un estancamiento del gobierno que cause de repente una cesación de pagos humillante hizo que EE.UU. se asemeje a los países europeos que en los hechos se balancean al borde del precipicio.
Půjčit si od MMF může být pro vládní činitele ponižující.
Endeudarse con el FMI puede resultar humillante para los funcionarios del gobierno.
Zřejmě mu uniklo, že nekontrolovaná moc by mohla být duchovně víc ponižující než konkurence.
Pero al parecer no advirtió que el poder irrestricto puede ser más degradante para el espíritu que la competencia.
Toto vystěhovávání je ponižující, někdy probíhá násilné a děsí další palestinské rodiny, jimž hrozí, že přijdou o domov také.
Estos desalojos son humillantes, a veces violentos, y amedrentan a otras familias palestinas -que corren peligro de perder sus hogares también-.
Strach však není pouze ponižující; umožňuje také špatnou správu státu.
Pero el miedo no sólo degrada: crea las condiciones para un mal gobierno.

Možná hledáte...