popřát čeština

Příklady popřát spanělsky v příkladech

Jak přeložit popřát do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jo, a zapomněl jsem vám, pánové, popřát veselé Vánoce.
Olvidé desearles una Feliz Navidad.
Jenom ti pogratulovat a popřát hodně štěstí a nashledanou.
No. Sólo felicidades, diviértete y adiós.
Než se rozejdeme, chci naší kriketové jedenáctce popřát štěstí na dnešní odpoledne proti Sedbury.
Antes de marcharnos, quiero desear a nuestro equipo de cricket mucha suerte ante Sedbury en el partido de esta tarde.
Zlato, chci ti popřát vše, co jsem ti nedokázal dát. Díky, Waltře.
Ojalá consigas lo que yo no te di.
Dámy a pánové. Mám tu čest. vám popřát. šťastný nový rok!
Señoras y caballeros tengo el honor de desearles un feliz Año Nuevo.
Chtěl jsem vám jen popřát ke Dni nezávislosti.
Sí. sólo quería desearle un feliz Cuatro de Julio.
Přivítat vás v Casablance a popřát vám příjemný pobyt.
Darle la bienvenida y desearle una feliz estancia.
Zkoušel jsem ti a dětem zavolat, popřát k Vánocům a říct ti, že už mám tři proužky na rukávu a trapně lesklý odznak na čepici.
Traté de llamar a ti y a los niños para desearles feliz Navidad y decirles que llevo tres bandas en la manga y unos huevos revueltos en el sombrero.
To jsem ti chtěl říct a teď ti chci popřát hodně štěstí.
Eso vine a decirte, y ahora que lo dije te deseo toda la suerte del mundo.
Měl jsem nutkání přijet sem a popřát vám oběma mnoho štěstí.
Sentí que tenía que venir aquí y contaros la verdad a los dos.
Měl byste jí popřát štěstí.
Al menos, deséele suerte.
Slyšela jsem, jak tu přecházíš. Chtěla jsem ti popřát dobrou noc.
Oí que estabas levantada. y quise venir a desearte las buenas noches.
A nyní můj drahý hrabě Vám smím popřát dobrou noc a příjemné sny.
Y ahora, mi querido conde os deseo unas buenas noches y felices sueños.
Nu, pak všechno, co mohu udělat, je popřát ti hodně štěstí.
Entonces sólo me queda desearte suerte.

Možná hledáte...