popřát čeština

Příklady popřát portugalsky v příkladech

Jak přeložit popřát do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Neříkej, žes mi přišel popřát šťastný Nový rok.
Não me digas que vieste desejar-me um bom Ano Novo!
Chci ti popřát vše, co jsem ti nemohl dát.
Desejo-te sinceramente que tenhas tudo o que não te pude dar. Obrigado, Walter.
Chtěl jsem vám jen popřát ke Dni nezávislosti.
Só queria desejar-Ihe um feliz 4 de Julho.
Zkoušel jsem ti a dětem zavolat, popřát k Vánocům a říct ti, že už mám tři proužky na rukávu a trapně lesklý odznak na čepici.
Tentei telefonar para casa para vos desejar um feliz Natal e dizer que já tenho três barras na manga. e uns ovos mexidos muito brilhantes no boné.
Měl jsem nutkání přijet sem a popřát vám oběma mnoho štěstí. Požehnat vám a požádat vás o odpuštění.
Senti um impulso de vir aqui e fazer uma confissão de tudo, dar-vos a minha benção e pedir-vos o vosso perdão.
Měl byste jí popřát štěstí.
Ao menos podia desejar-lhe sorte.
Chtěla jsem ti popřát dobrou noc.
E pensei vir ver-te e dar-te as boas noites.
Nu, pak všechno, co mohu udělat, je popřát ti hodně štěstí.
Sempre o fiz. Bem, então tudo o que posso fazer é desejar-te felicidades.
Zrovna jsem ti chtěl jít popřát dobrou noc.
Vim para lhe dizer boa noite.
Ohci vám popřát.
Quem me dera!
Sedět tu ve svém domě a popřát ti hodně zábavy v Dublinu?
Fico a cuidar da casa enquanto vocês se divertem em Dublin?
Přijely mi popřát k narozeninám!
Vieram me cumprimentar pelo aniversário!
Nevím, co by to mohlo být. Kromě toho popřát vám dlouhý a šťastný život. Děkuji.
Nao sei o que pode ser. senao desejar-lhe vida longa e feliz!
Za 10 minut vám přijdu popřát dobrou noc.
Em 10 minutos dar-lhes-ei a boa noite.

Možná hledáte...