poskytující čeština

Příklady poskytující spanělsky v příkladech

Jak přeložit poskytující do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Počítačové databanky, poskytující veškeré informace a schopné vyhledat všechny známé teroristy světa.
Bancos de datos con toda la información. Antecedentes de todos los terroristas conocidos en el mundo.
Neuvěřitelně vyspělá technika, poskytující obyvatelům vše, a ti se zabývají rozvíjením umění a kultury.
Con alta tecnología que satisface las necesidades de sus habitantes para que ellos puedan dedicarse al arte y a la cultura.
Oheň: nezkrotný živel, poskytující teplo a ničící lesy.
Fuego: El elemento salvaje que da calor y destruye bosques.
Pyšná a bohatá, to jiste. Přesto osoba poskytující sex za peníze.
Pero una persona que vende sexo por dinero.
Pravděpodobně viděli tvar pyramid jako mystické spojení mezi zemí a nebem, poskytující faraónově duši schodiště do nebe.
Probablemente miraban el perfil de la pirámide como una conexión mítica entre el cielo y la tierra facilitando a los espíritus de los faraones una escalera al cielo.
Před pěti životy jsi říkal, že jsem byla vrbou poskytující chládek odpočinek.
Hace cinco vidas, dijiste que yo era tu sauce que te ofrecía sombra y descanso.
Kamkoliv její slzy spadly, tam vyrostl ovocný strom. Poskytující jídlo hladovým.
Donde caían sus lágrimas, crecía un árbol frutal...brindando comida a los hambrientos.
Myslíš si, že ty továrny v Malaysii. jsou podnikem poskytující každodenní péči lidem kteří to potřebují?
Pensás que esas fábricas en Malasia tienen centros de guardería?
Mezi těmito kočovníky jsou plovoucí pevnosti, poskytující cenný úkryt.
Algunos de estos vagabundos oceánicos son fortalezas flotantes, ofreciendo un preciado refugio.
Duch, poskytující rychlý servis.
Un fantasma que ofrece servicio a la habitación.
Až budovy shoří k základům, ze spáleného dřeva se stanou živiny v půdě poskytující další generaci rostlinné říše dusík, který potřebuje pro růst a rozkvět.
Mientras las estructuras arden hasta el suelo maderos carbonizados convertidos en nutrientes para la tierra proveen a la nueva ola de vida vegetal, con el nitrógeno que necesitan para crecer y prosperar.
Ale specifický v jeho psychice je samotný čin, poskytující sexuální úlevu.
Un acto impulsado por la necesidad de satisfacerse sexualmente que es específico de su psique.
Máme programy poskytující ubytování pro veterány nebo bezdomovce, různé terénní programy.
Tenemos un programa que les encuentra una casa a los veteranos sin una y les damos algún tipo sostén económico.
Samotná příroda se stává učitelkou, poskytující jasnou radu, oddělující správné od špatného.
La naturaleza se convierte en su tutor, proporcionando una reluciente guía, que ayudara a diferenciar el bien del mal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Korálové útesy jsou biologicky nejbohatsí mořské ekosystémy na světě, poskytující útočistě některým vůbec nejkrásnějsím organismům.
Los arrecifes de coral son los ecosistemas marinos más biológicamente ricos del mundo y albergan a algunos de los más bellos organismos.
Pracovní místa pak vznikají jak přímo v organizaci poskytující síť, tak i nepřímo v nabídkovém řetězci.
Se crean puestos de trabajo directamente en la organización que proporciona la red e indirectamente en la cadena de suministro.
Banky poskytující riskantní úvěry oproti příliš nízkému kapitálu ilustrují analytickou hodnotu homo economicus obzvlášť zřetelně.
Los bancos que otorgan créditos de riesgo con capital muy escaso ilustran el valor analítico del homo economicus con particular claridad.
Většina dnešních transformativních společností je známá tím, že mají inovativní firemní kulturu a pracovní prostředí poskytující zaměstnancům inspiraci a sílu.
Es bien sabido que la mayoría de las empresas transformadoras de hoy tienen una cultura corporativa y un ambiente de trabajo innovadores que inspiran y empoderan a sus empleados.
Projekty poskytující bezplatné jídlo školákům nejen pomáhají nasytit mládež, ale zároveň motivují rodiče k tomu, aby drželi děti na škole.
Los planes que brindan comidas gratuitas a escolares no sólo ayudan a alimentar a los jóvenes, sino que, además, crean un incentivo para que los padres mantengan a sus hijos en las aulas.
Podobné iniciativy jsou obzvláště úspěšné, pokud je doplňují programy poskytující přístup k čisté vodě, energii, bezpečným kuchyňským kamnům a tak dále.
Esa clase de iniciativas resultan particularmente logradas cuando se complementan con programas que brindan acceso al agua potable, la energía, las cocinas seguras y demás.
A nezapomínejme ani na to, že bankrot bude znamenat obrovské náklady pro vládní agenturu Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC) poskytující záruky proti platební neschopnosti zaměstnavatele, což dále zhorší fiskální vyhlídku.
Por último, la quiebra impondría enormes costos a la Pension Benefit Guaranty Corporation (Corporación para la garantía de las Pensiones), lo que empeoraría aún más las perspectivas fiscales.
Instituce čerpající i poskytující půjčky se budou muset změnit tak, aby lépe tlumily rizika osobního bankrotu jednotlivců.
Las instituciones de crédito tendrán que cambiar para estar en mejores condiciones de proteger a la gente de la bancarrota individual.
Naproti tomu pracující poskytující osobně vykonávané služby nemusí ve své práci zaznamenat vůbec žádné změny.
Mientras tanto, los trabajadores que ofrecen servicios en persona podrían no ver un cambio en absoluto en sus empleos.

Možná hledáte...