posuzování čeština

Překlad posuzování spanělsky

Jak se spanělsky řekne posuzování?

posuzování čeština » spanělština

técnicas de evaluación juicio evaluación

Příklady posuzování spanělsky v příkladech

Jak přeložit posuzování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Na posuzování Božích záměrů nejsi zrovna ten pravý.
No creo que tú seas el mejor juez de las intenciones de Dios.
Ale posuzování každého systému jevů existuje. v každém logickém, metafyzickém, nebo epistemologickém rozporu s abstraktním empirickým konceptem, jakým je bytí, či nebytí, nebo vyskytnutí se, ve věci samé, nebo věci sama o sobě.
Pero la valoración de cualquier sistema de fenómenos existe en toda contradicción racional, metafísica o epistemológica a un concepto empírico abstracto como el ser, o ser, u ocurrir en la propia cosa, o de la propia cosa.
Psát, vyjádřit se, znamená rovněž vystavit sebe sama posuzování.
Escribir, expresarse, es también exponerse a los juicios de los demás.
Při posuzování nesmíte mluvit.
No se puede hablar mientras adjudican el puntaje.
Pouze ti úředníci. jimž byla informace předložena smějí být posuzování, prima facie tak, že mají také potřebu vědět.
Se considera que solo los oficiales a los que se va a presentar la información tienen la necesidad de saber.
Budete posuzování podle schopnosti přežít a podle času.
Serán calificados en cuanto a sobrevivencia y tiempo.
Jsem skvělá v posuzování charakteru.
Soy una excelente sicóloga.
Bez posuzování.
Y nadie juzga nada.
Inspektore, posuzování charakterů je moje práce.
Inspector, da la casualidad. que juzgar personalidades es mi negocio.
Na posuzování těchto věcí tu nejsem.
No es asunto mío opinar sobre eso.
Ale taky otřesné bydlení, sexuálně nezkušení muži a trapné chyby v posuzování módy.
Pero hay apartamentos horribles, hombres sexualmente inexpertos y errores vergonzosos en cuanto a la vestimenta.
A ať už ten poměr, který jsme Will a já měli, bude mít nějaký vliv na mé posuzování výborem, neodvažuji se tvrdit, že bych měla moudrost něco takového posoudit.
Y si mi romance con Will tenga o no. influencia en que yo asuma como vicepresidente, será decición del comité. Yo no me atrevería a opinar al respecto. Gracias.
Obvykle na ně moc nedám, obzvláště pokud dojde na posuzování mužů, ale tentokrát to cítím.
No confío en él, tratándose de hombres, pero esta vez sí.
Posuzování Židů subjektivně podle toho jestli má židovskou povahu nebo cokoliv jiného to zavání osobní interpretací a může to ovlivnit i ten zatracený Žid.
Depende de opiniones subjetivas, como si parece judío o no o si tiene un carácter judío, o cualquier otra cosa lo que conduce a interpretaciones varias incluyendo las declaraciones del mismísimo maldito judío.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gates možná dokonce plánuje televizní dokument o rasově ovlivněném posuzování občanů.
Las complejidades de la rabia de los negros, el sentimiento de culpa de los blancos, y del temor de ambos grupos, son tan difíciles que la mayoría de los estadounidenses prefiere no hablar de temas raciales.
Podle určitého ideologického světonázoru není Izrael chápán jako politická entita citlivá na převažující měřítka posuzování, nýbrž jako bezmála alegorická síla, symbolické centrum a zdroj všech zel a nepravostí na zeměkouli.
En un cierto contexto ideológico, no se percibe a Israel como una entidad política, susceptible a criterios prevalecientes, sino como una fuerza casi alegórica, el centro simbólico y el origen de los males y los padecimientos del mundo.
Při posuzování nových půjček by se měly podniknout kroky, které zajistí, aby se jejich přínos dotkl co největšího počtu lidí.
En el proceso de consideración de nuevos préstamos, se deberían tomar medidas para asegurar que los beneficios sean lo más inclusivos posibles.
Rozhodování, které výzkumné projekty získají podporu, právě proto nikdy nebylo záležitostí politiků, ale kolegiálního posuzování.
Por eso es que las decisiones sobre qué proyectos de investigación se habrán de apoyar siempre se han tomado con base en estudios por parte de pares, no de políticos.
Jistěže, při posuzování kandidáta na profesorskou definitivu či povýšení by se neprojevila příznivě.
Ciertamente, no habría sido visto favorablemente con miras a una posición académica permanente o una promoción.
Na posuzování mezinárodních dluhových sporů však žádný podobný mechanismus neexistuje.
Pero no hay un mecanismo tal para adjudicar las disputas internacionales sobre este tema.
Odbor vnitřního hodnocení MMF je ve svém posuzování nevšímavosti fondu k americké krizi kolem podřadných hypoték v době, kdy se rýsovala, ještě přímočařeji kritický.
Y el dictamen de la Oficina de Evaluación Interna del FMI al analizar por qué el Fondo no advirtió el surgimiento de la crisis de las hipotecas de riesgo en los Estados Unidos es directamente más crítico.
Zaprvé je na posuzování opodstatněnosti tohoto argumentu stále příliš brzy.
Es todavía muy temprano para juzgar los méritos del argumento.
Snaha redukovat je na jediné číslo bude vyžadovat obtížné posuzování hodnot.
Intentar reducirlos a un número requerirá juicios de valor difíciles.
Jakmile globální fond tyto plány obdrží, odešle je Výboru pro odborné posuzování, aby prověřil, zda jsou plány vědecky správné a schůdné.
Una vez que el Fondo Global se hace de estos planes, los envía a un Panel de Revisión Técnica (TRP por su sigla en inglés) para verificar que los planes sean científicamente sólidos y realizables.
Máme malý empirický základ pro posuzování ojedinělých událostí, takže obtížně dospíváme ke kvalitním odhadům.
Tenemos pocas bases empíricas para juzgar los acontecimientos raros, por lo que es difícil hacer estimaciones acertadas.
Je zapotřebí dosáhnout dohody v otázce posuzování íránského chování a stanovení odpovídajících reakcí.
Hace falta un acuerdo respecto de cómo juzgar el comportamiento iraní y determinar las respuestas apropiadas.
Regulátoři by jinými slovy měli brát u těchto inovací v úvahu náklady a přínosy pro veřejné zdraví a urychlit posuzování.
En otras palabras, los reguladores deberían considerar los costos y beneficios sanitarios de estas innovaciones y acelerar el proceso de revisión.
Jako soudci a porotci dokázali krajané obžalovaného projevit větší cit pro posuzování viny, neboť si byli vědomi tvrdých podmínek, za nichž sesazený diktátor dělal svá rozhodnutí.
Como jueces y jurado, los compatriotas de los acusados también podían ejercer mayor sensibilidad al evaluar la culpa porque se daban cuenta de las duras condiciones en las que un dictador depuesto había tomados sus decisiones.

Možná hledáte...