prosazení čeština

Překlad prosazení spanělsky

Jak se spanělsky řekne prosazení?

prosazení čeština » spanělština

aseveración aserción afirmación

Příklady prosazení spanělsky v příkladech

Jak přeložit prosazení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Schválení je jedna věc, jeho prosazení druhá.
Una cosa es dictar una ley, otra es aplicarla.
A přivézu královský podpis, k prosazení obžaloby.
Volveré con la firma real apoyando la acusación.
A mám prostředek pro prosazení své autority.
Tengo a mano un recurso para imponer mi autoridad.
Říkám ti, Ivane, Rasputin využívá carevny k prosazení svých cílů.
Rasputín utiliza a la zarina para sus fines.
Bez prosazení zákona se tu jen rozšíří anarchie.
La ley no impuesta es una invitación a la anarquía.
A ta věc, která mě v současné chvíli zaměstnává nejvíc, je prosazení zvýšených výdajů a dávek pro místní zastupitelstva.
El problema es que eso me obligaría a abandonar el asunto de la aprobación del aumento de los ingresos de los concejales en concepto de dietas.
Musíme se soustředit na jeho prosazení.
Así que a partir de hoy, ese será nuestro objetivo.
Prosazení nadvlády.
Dominación y sometimiento.
Přinutil každého bojovníka přísahat, že nepoužije terorismus proti civilistům k prosazení své vize.
Hacía que cada combatiente jurara que no usarían el terrorismo contra civiles en la prosecución de su visión.
Lord Killally využil své funkce ministra k prosazení kontroverzního zákona o dopravě.
Lord KILLALLY usó su posición para aprobar una controvertida ley de transporte.
Prosazení mé vůle nad jejich.
Imponiendo tu propia voluntad en ellos.
Stará se jenom o prosazení své šílené zahraniční politiky.
Lo único que le preocupa es presionar por sus lunáticos asuntos extranjeros.
A byl jsem veden k přesvědčení, že pracoval s Prezidentem Palmerem na prosazení mírového programu.
Pero fui llevado a creer que estaba trabajando con el Presidente Palmer para promover un plan de paz.
Jestli neuslyším, že obžaloba proti mému klientovi byla stažena, budete zadrženi zítra v poledne, udělám všechno, co musím pro prosazení organizace v Balboa County.
Si no me entero de que los cargos contra mi cliente han sido retirados mañana a primera hora, cogeré todo lo que tengo y se lo llevaré a la organización de la ley más efectiva del condado de Balboa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ukončení americké okupace Iráku i prosazení arabsko-izraelského míru by pomohlo, ale nejde o všelék.
El fin de la ocupación estadounidense en Iraq y lograr una paz entre Israel y los países árabes servirían de ayuda, pero no serían ninguna panacea.
A v zemích sužovaných konfliktem se musí vyvinout silné úsilí o prosazení usmíření a zabránění opětovnému vzplanutí násilí.
Y se deben hacer esfuerzos contundentes en los países afectados por el conflicto para promover la reconciliación e impedir que se reanude la violencia.
Rozhodnutí soudu také neřešilo hranice nezávislého Kosova ani otázku, zda a za jakých okolností lze legálně použít sílu - ať už kvůli prosazení nezávislosti, nebo jejímu zabránění.
Tampoco la resolución del Tribunal abordó las fronteras de un Kosovo independiente ni si -y en qué circunstancias- se podría utilizar la fuerza legalmente para imponer la independencia u oponerse a ella.
Obávaly se totiž, že kdyby tyto problémy nastaly, vykolejily by reformní opatření a nahlodaly veřejnou podporu potřebnou k jejich prosazení.
Temían que, de surgir estos problemas, echarían por tierra las medidas de reforma y erosionarían el respaldo público necesario para seguir adelante.
Reformní recept, který přijala, pomohl zastavit inflaci, ale ignoroval nutnost, aby se vláda zasadila o prosazení ekonomiky rostoucí na vzdělanosti.
Las reformas que se aplicaron ayudaron a acabar con la inflación, pero ignoraron la necesidad del gobierno de promover una economía basada en el conocimiento.
Bushovým cílem však nebylo udržení silné ekonomiky, nýbrž prosazení daňové agendy, která přesunula zátěž směrem od těch, kteří ji mohli nejsnáze unést.
Sin embargo, el objetivo de Bush no era el de mantener la solidez de la economía; era el de sacar adelante un programa fiscal que libró de la carga a quienes mejor podían resistirla.
Postmoderní firma amerického střihu usiluje o dominantní podíl na trhu z hlediska prosazení značky, případně o manipulaci s imidž, která zajišťuje intelektuální nadvládu a může vést až k dominantnímu postavení na trhu.
La empresa posmoderna de estilo americano aspira al dominio en el mercado mediante las marcar comerciales o una manipulación de las imágenes que brinda hegemonía intelectual y puede propiciar el dominio en el mercado.
Vhodným začátkem by bylo prosazení odlišného postoje vůči přijetí eura kandidátskými zeměmi.
Un buen lugar para empezar sería promover una actitud distinta hacia la adopción del euro por parte de los nuevos miembros.
Stala se proto terčem stížností USA na nekalou soutěž a snah o prosazení takové úpravy směnného kurzu, která by Američany odradila od nákupů čínských hraček, spotřebičů a oděvů.
En consecuencia, es el blanco de las quejas de EEUU por competencia desleal y de sus esfuerzos por obligar a un ajuste del tipo de cambio que haga que los estadounidenses dejen de comprar juguetes, aparatos y ropa de fabricación china.
Němečtí politici nesou důležitou demokratickou zodpovědnost za posílení tohoto vědomí a za prosazení potřebných kroků k odvrácení katastrofy.
Los políticos alemanes tienen la importante responsabilidad democrática de fortalecer esta comprensión de la situación y preconizar las medidas necesarias para evitar la catástrofe.
Tato úroveň zapojení firem je dobrým příslibem prosazení nového přístupu ke globální prosperitě: šetrného vůči planetě a citlivého vůči lidem.
Este nivel de compromiso empresario es un buen presagio para liderar una nueva estrategia para la prosperidad global que resulte amigable con el planeta y sensible con las personas.
Náš výzkum identifikoval 15 domén, které jsou podstatné pro prosazení sociální inkluze.
Nuestra investigación ha identificado 15 dominios que son importantes para promover la inclusión social.
Putin využil své legitimity, oblíbenosti a fungující většiny ve Státní Dumě k prosazení radikální daňové reformy a tvrdé daňové politiky v rozpočtu pro rok 2001.
En efecto, Putin ha aprovechado su legitimidad, su popularidad y la mayoría en la Duma (parlamento) para forzar la inclusión de una radical reforma tributaria y de la continuación de la estricta política fiscal actual en el presupuesto para el 2001.
Vědí, že Fahím využil Loju Džirgu k prosazení Paštúna Karzáího, protože je povolný a bez vlastních nezávislých sil.
Saben que Fahim utilizó a la Loya Jirga para promover a Karzai, un pashtún, porque era maleable y carecía de fuerzas independientes propias.

Možná hledáte...